Я – ПОКРИТА КВІТКА - 3 (вірш) - Май Ван Фан - Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
20/01/2024
Май Ван Фан
Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
Тетяна Грицан-Чонка, письменниця
День нового року
По дорозі
Збір висушеної травинки.
Торкаюся хвоста старого року…
New
Year’s Day
On the road
Picking a dried blade of grass
I touch the old year’s tail
Чудове весняне повітря
Я відпочиваю,
Набравши повне відро води…
Ще не знаючи, що з цим робити.
The
Splendid Spring Air
I rest
After collecting a full bucket of water
Not knowing what to do with it yet
Перша ніч Нового року
Слухові хвилі…
Я запалюю свічку
У бік моря.
First Night of New Year
Hearing waves
I shine a candle
Towards the sea
Грицан-Чонка Тетяна Василівна:
Грицан-Чонка Тетяна Василівна — українська письменниця, живе на Закарпатті. Членкиня Національної спілки письменників України, лауреат міжнародних та Всеукраїнських премій та переможець багатьох конкурсів. Твори автора перекладені польською, японською, китайською, італійською, турецькою, грецькою, англійською, азербайджанською та іншими мовами.