Я – ПОКРИТА КВІТКА - 1 (вірш) - Май Ван Фан - Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
20/01/2024
Май Ван Фан
Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
Тетяна Грицан-Чонка, письменниця
Зі слів Кози
Відчини ручкою
двері.
Кинь ніж і обробну дошку.
Дозволь
мені повернутися в гори
In a
Goat’s Words
Open the pen
Drop your knife and cutting board
Let me go back to the mountains
Пальцями ніг копаючись у ґрунті
Не піднімаючи очей,
Я
все ще знаю,
Зверху
розпускаються молоді листочки…
With
Toes Digging in the Soil
Without looking up
I still know
Young leaves are budding above
Новий рік наближається
Як збираються молодці,
Там море
ще не знає.
New Year Coming
As well-wishers gather
The sea out there
Doesn’t know it yet
Грицан-Чонка Тетяна Василівна:
Грицан-Чонка Тетяна Василівна — українська письменниця, живе на Закарпатті. Членкиня Національної спілки письменників України, лауреат міжнародних та Всеукраїнських премій та переможець багатьох конкурсів. Твори автора перекладені польською, японською, китайською, італійською, турецькою, грецькою, англійською, азербайджанською та іншими мовами.