Я – ПОКРИТА КВІТКА - 6 (вірш) - Май Ван Фан - Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
20/01/2024
Май Ван Фан
Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову
Тетяна Грицан-Чонка, письменниця
Все ще святкуємо Новий рік
Після мого останнього шматка
консервованих фруктів,
Я встаю, щоб заводити годинник…
Квіти гладіолусів у повному
розквіті.
Still
Celebrating New Year
After my last piece of preserved fruit
I stand up to wind up the clock
Gladiolus flowers in full bloom
Весняне сонце
Опускає груди,
Звисає вниз
До щойно сходженого насіння
Spring
Sun
Drops its breasts
Dangling down
To newly budding seeds
Відблиск весни
Пройшло теля буйвола.
Зникла ділянка молодої трави.
Хлопчик розлив мед.
A
Glimpse of Spring
A buffalo calf has passed by
A patch of young grass has disappeared
A boy has spilled honey
Грицан-Чонка Тетяна Василівна:
Грицан-Чонка Тетяна Василівна — українська письменниця, живе на Закарпатті. Членкиня Національної спілки письменників України, лауреат міжнародних та Всеукраїнських премій та переможець багатьох конкурсів. Твори автора перекладені польською, японською, китайською, італійською, турецькою, грецькою, англійською, азербайджанською та іншими мовами.