РИТМИ СКЛАДАЮТЬ ШЛЯХ (вірш) - Май Ван Фан - Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову

Май Ван Фан

Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову

 

 

Тетяна Грицан-Чонка, письменниця

 

 

 

РИТМИ СКЛАДАЮТЬ ШЛЯХ

(В РИТМАХ ПУТЬ ПРОЯВЛЯЕТСЯ)

 

Пам'ять розкувається

Де відтінки глибоко закопали відтінки

Гнилість жадає біди від вогню

Зорі снуються

Падають у тоненьку росу

Гіркі листя ползе по палючої вугіллях

У їх подиху соснові листочки закривають шишки сосни

Хтось збирає свій подорожній валізу

 

Тіні, що ховаються в старовинних предметах

Ще тремтять від страху, коли їх кличуть іменами

Сльози розмивають епохи

 

У безглуздому русі

Земля лежить на животі, щоб підтримати дамбу

Стовп білого диму піднімається

Осінь ллється з шарів вмираючих листя

 

Глибокі гробниці відкриваються в серці

Розкриваючи артеріальні шляхи

Зіпсовані численними перекрученими дахами

З плямами на біленому покритті з павуковими павутиною стінами

Всередині яких тупотять нудні звуки стуку

Змушують бігти до дверей.

 

 

 

Грицан-Чонка Тетяна Василівна:

 

Грицан-Чонка Тетяна Василівна — українська письменниця, живе на Закарпатті. Членкиня Національної спілки письменників України, лауреат міжнародних та Всеукраїнських премій та переможець багатьох конкурсів. Твори автора перекладені польською, японською, китайською, італійською, турецькою, грецькою, англійською, азербайджанською та іншими мовами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị