Biography of Mai Văn Phấn
From Wikipedia, the free encyclopedia

Vietnamese poet Mai Văn Phấn was born 1955 in Ninh Bình, Red River Delta in North Vietnam. Currently, he is living and writing poems in Hải Phòng city. He has published 19 books in Vietnam and 34 books abroad, including poetry collections, books of criticism and essays, and translated books. Poems of Mai Văn Phấn are translated into more than 40 languages.
BOOKS PUBLISHED IN
VIETNAM:
I – Poetry:
• “Giọt nắng” (“Drops of
Sunlight”). Poetry book in Vietnamese. Hải Phòng Writer's Association, 1992;
• “Gọi xanh” (“Calling to
the Blue”). Poetry book in Vietnamese. Publishing House of The Vietnam Writer’s
Association, 1995;
• “Cầu nguyện ban mai”
(“Prayers to Dawn”). Poetry book in Vietnamese. Hải Phòng Publishing House,
1997;
• “Nghi lễ nhận tên”
(“Ritual of Naming”). Poetry bookin Vietnamese. Hải Phòng Publishing House,
1999;
• “Người cùng thời”
(“People of the Era”). Poetry book in Vietnamese. Hải Phòng Publishing House,
1999;
• “Vách nước”(“Water
Wall”). Poetry book in Vietnamese. Hải Phòng Publishing House, 2003;
• “Hôm sau” (“The Day
After”). Poetry book in Vietnamese. Publishing House of The Vietnam Writer’s
Association, 2009;
• “và đột nhiên gió thổi”
(“and Suddenly the Wind Blows”). Poetry book in Vietnamese. Literature
Publishing House, 2009;
• “Bầu trời không mái
che” (Vietnamese-only version of “Firmament Without Roof Cover"). Poetry
book in Vietnamese. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2010;
• “Thơ tuyển Mai Văn
Phấn” (Mai Văn Phấn: Selected Poems - Essays and the Interviews in Vietnamese).
Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2011;
• “hoa giấu mặt”
(“hidden-face Flower”). Poetry bookin Vietnamese. Publishing House of The
Vietnam Writer’s Association, 2012;
• “Bầu trời không mái
che” / “Firmament Without Roof Cover”. Bilingual poetry book in Vietnamese -
English. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2012;
• “Vừa sinh ra ở đó”
(“Just Born There”). Poetry bookin Vietnamese. Publishing House of The Vietnam
Writer’s Association, 2013;
• “A Ciel Ouvert”
("Firmament Without Roof Cover”). Bilingual poetry book in Vietnamese -
French. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2014;
• “The Selected Poems of
Mai Văn Phấn” in English. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association,
2015;
• “thả” (“letting go”).
Poetry book in Vietnamese. Publishing House of The Vietnam Writer’s
Association, 2015;
• "Lặng yên cho nước
chảy" ("Be Quiet for Water Flowing”). Poetry book in Vietnamese.
Publishing House of The Vietnam Writer’s Association and Joint Stock Company -
Culture& Media Nha Nam, 2018;
• "Thời tái chế /
Era of Junk”. Bilingual poetry book in Vietnamese - English. Publishing House
of The Vietnam Writer’s Association, 2019;
• “Nơi cội nguồn thế
giới” (“At the Root of the World”). Poetry book in Vietnamese. Publishing House
of The Vietnam Writer’s Association, 2025;
• “Trái đất là giọt
sương” (“The Earth Is a Drop of Dew”). Poetry book in Vietnamese. Publishing
House of The Vietnam Writer’s Association, 2025.
II
– Essays and Literary Criticism:
• “Không gian khác”
(“Another Dimension”). Critiques - Essays in Vietnamese. Publishing House of
The Vietnam Writer’s Association, 2016;
• “Nhịp điệu vẽ lối đi”
(Rhythms Compose the Way). Critiques - Essays in Vietnamese. Publishing House
of The Vietnam Writer’s Association, 2024;
• "Trong Ơn
Gọi" (In Vocation). Critiques - Essays in Vietnamese. Đồng Nai Publishing
House and Nước Mặn Bookcase, 2025.
• “Chiều kích của tưởng
tượng” (“The Dimension of Imagination”). Critiques - Essays in Vietnamese.
Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2025.
INTERNATIONALLY
PUBLISHED BOOKS:
• “Firmament Without Roof
Cover”. Poetry book in English. Page Addie Press, 2012;
• “Những hạt giống của
đêm và ngày” / “Seeds of Night and Day”. Bilingual poetry book in Vietnamese -
English. Page Addie Press of United Kingdom, 2013;
• “A Ciel Ouvert
("Firmament Without Roof Cover”). Bilingual poetry book in Vietnamese -
French. Page Addie Press of United Kingdom; 2014;
• “Buông tay cho trời
rạng” / “Out of the Dark”. Bilingual poetry book in Vietnamese - English. Page
Addie Press of United Kingdom; 2013;
• “Ra vườn chùa xem cắt
cỏ” / “Grass Cutting in a Temple Garden”. Bilingual poetry book in Vietnamese -
English. Page Addie Pressof United Kingdom Australia, 2014;
• “Zanore në vesë”
(“Vowels in The Dew”). Poetry book in Albanian. Botimet M&B, Albania, 2014;
• “บุษบาซ่อนหน้า / hidden face flower / hoa giấu mặt”.
Poetry book in Thai, English and Vietnamese. Artist's House, Thailand, 2014;
• “Yên Tử Dağının
Çiçeği”(“The Flower of Mount Yên Tử”). Poetry book in Turkish. Şiirden Yayincilik,
Turkey, 2015;
• “आलाप प्रतिलाप” (“Echo of the Aalap”). Poetry book in
Hindi. Publishing House of Kritya, India, 2016;
• “Два крыла / Đôi cánh”
(“Two Wings”). Bilingual Poetry book in Vietnamese - Russian. “Нонпарелъ” -
Publishing House of Мoscow, 2016;
• "Варијације у
кишнојноћи" ("Variations on a Rainy Night"). Poetry book in
Serbian. Publisher "Алма, Београд", Republic of Serbia, 2017;
• “Echoes from the Spiral
Galaxy”. Poetry book in English. Publisher Mundus Artium Press, USA, 2017;
• “Höstens hastighet”
(“The Pace of Autumn”). Poetry book in Swedish. Publisher "Tranan",
Sweden, 2017;
• “সত্যেরসন্ধানে” ("In Search of Truth").
Poetry book in Bengali, India. Publisher: Underground Literature, Kolkata,
2018;
• 대양의 쌍둥이
(“Born as Twins in an Ocean”). Poetry book in Korean with poet 고형렬 / Ko Hyung-Ryul. Publisher: 시와표현(Poetry & Expression) of S. Korea,
2018;
• حيث تتسع السماء (“Where
the Sky Is Spacious”). Poetry book in Arabic. Alfarasha Publishing House,
Kuwait, 2019;
• «Время утиля / Thời tái
chế» (“Era of Junk”). Bilingual poetry book in Russian - Vietnamese. Publishing
House of Voronezh: Центр духовного возрождения Черноземного края, Russia, 2020;
• «Ära des Mülls / Era of
Junk» / Era of Junk». Bilingual poetry book in German - English. Publishing
House of Germany: Shaker Media, 2020;
• “Қабоҳат даври” (“Age
of Ignorance”). Poetry book in Uzbek. Publishing House of Uzbekistan: Янги аср
авлоди, 2020;
• “Kapanahunan ng Basura”
(“Era of Junk”). Poetry book in Filipino. Publishing House: University of the
Philippines Institute of Creative Writing, and The Freelipiniana Online
Library, 2020;
• “재처리 시대”
(“Era of Junk”). Bilingual poetry book in Korean - Vietnamese. Publishing
House: 이도훈
(Dohun), 2020;
• “और उड़ चला मन पांखी” (“And Flew Away Heart”). Poetry book
in Hindi. Publishing House Notion Press, India, 2020;
• „НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ„
(“New Year Bath”) of Mai Văn Phấn with „ЗАЧУДЕН БАРУТ„ (“Buffled Gunpowder”) of
Raed Anis Al-Yishi. Poetry book in Macedonian. Publishing House: Center of
Culture "Aco Karamanov" Radovish, 2020;
• “लाल आत्माएं” (“The Scarlet Spirits”). Poetry book
in Hindi. Publishing House Hind Yugm, India, 2021;
• “Ойнинг туғилган куни”
(“The Birthday of the Moon”). Poetry book in Uzbek. Publishing House of
Uzbekistan: Arjumand Media, 2021;
• "Улетел на
рассвете" ("Fly Away at Dawn"). Poetry book in Russian.
Publishing House "Четыре" (Saint Petersburg), 2021;
• “Skrottid” (“Era of
Junk”). Poetry book in Swedish. Publisher "Tranan", Sweden, 2022;
• "Gün
doğarkən" (“At Sunrise”). Poetry book in Azerbaijani. Publisher Bakı,
Azerbaijan, 2022;
• "Одлетео у
свитање" ("Fly Away at Dawn"). Poetry book in Serbian. Publisher
"Центар за културу Врачар", Republic of Serbia, 2024;
• “Esto dijo una cabra”
("The Goat's Words"). Poetry book "three lines" in Spanish.
Publisher "La Garúa Poesía", Spain, 2024;
• “Esto dijo una cabra”
("The Goat's Words"). Anthology of poems in Spanish. Publisher BUAP
(Benemérita Universidad Autónoma de Puebla), Mexico, 2024;
• "Where the Lava
Flows". Poetry book in English. Publishing House: Independently published,
India, 2024.
TRANSLATED
BOOKS:
• «Если в дороге ...
дождь ... / Nếu trên đường… mưa…» ("If on the road… rain...). Bilingual
poetry book in Russian - Vietnamese by Svetlana Savitskaya, translated from
Russian into Vietnamese by Mai Văn Phấn. Publishing House Academy N.E.
Zhukovsky, Мoscow, 2021;
• «Назови имя Бога / Xưng
danh Thiên Chúa» ("Say the Name of God"). Bilingual novel in Russian
- Vietnamese by Svetlana Savitskaya, translated from Russian into Vietnamese by
Mai Văn Phấn. Publishing House Academy N.E. Zhukovsky, Мoscow, 2023;
• “Giải mã sự dịu dàng”
(Puzzles of Tenderness). Poetry book in Vietnamese by Valentina Novković
(Serbia), translated from Russian into Vietnamese by Mai Văn Phấn. Publishing
House of The Vietnam Writer’s Association, 2024).
December 2012, the
English collection titled “Firmament without Roof Cover” became one of the 100
best-selling poetry books of Amazon. June 2014, the three collections in
Vietnamese and English titled “Ra vườn chùa xem cắt cỏ” (“Grass Cutting in a
Temple Garden”) and “Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Nights and Day”
as well as his Vietnamese-French collection titled “Bầu trời không mái che” (“A
Ciel Ouvert/ Firmament without Roof Cover”) were among the top ten of the 100
best-selling poetry collections from Asia on Amazon.
AWARDS:
Mai Văn Phấn has won a
number of Vietnamese and international literary awards, including:
• The Vietnam Writers'
Association Award in 2010;
• The Cikada Literary
Prize of Sweden in 2017;
• The Award of Serbian
Academy of Sciences and Arts in 2019;
• The Literary award from
Association of Literary Translators of Montenegro in 2020;
• The Award Aco Karamanov
of North Macedonia in 2020;
• 1st Prize in The
International Creative Meeting and Festival “Together in the XXI Century” in
Bulgaria 2020;
• The medal Alisher Navoi
of the Union of Writers and Historians of Central Asia in 2021;
• Winner of Sahitto
(Bangladesh) International Award for Literature 2021;
• The Award of Newspaper
Kitob Dunyosi (Uzbekistan) in 2021;
• The Award of the
International Slavic Literary Forum "Golden Knight" 2022;
• The Poetry Collection
of Year Award of Boao International Poetry Award (China) in 2022 (for the
Poetry Collection "Улетел на рассвете");
• The Award of the
International Poetry Competition "My heart in the Mountains" named
writer William Saroyan (Armenia) in 2022;
• The Frederick Turner
prize of Mundus Artium Press (USA) for Poetry in 2023;
• The Award of the
International Literary online Competition "To you, Nesvizh, I dedicate
..." (Belarus) in 2023;
• Five-time times won the
Golden Pen Literature Award of Russian Federation in 2019, 2020, 2021, 2022,
2023;
• Best International Poet
and Translator Award 2024, voted by the International Poetry Translation and
research Center of Sichuan Province, China;
• The Poseidonia Paestum
International Poetry Prize in Italy, 2025;
• The Award of the Short
Story Contest organized in 2025 by Vatican News Vietnamese (the Dicastery for
Communication of the Holy See).
REFERENCE
BOOKS:
- "Poems by Mai Văn
Phấn and Đồng Đức Bốn, Difference and Success" - Essays of the authors in
Vietnamese. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015;
- "Mai Văn Phấn and
Poetic Journey into Another World" - Study in Vietnamese of Dr. Ngô Hương
Giang & Dr. Nguyễn Thanh Tâm. Publishing House of The Vietnam Writer’s
Association, 2015;
- "Giải mã hoa giấu
mặt / Decoding the Hidden Face Flower" - Explications & Essays of the
poet - Dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, India. Bilingual book in Vietnamese -
English. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015. Translated
from English version into Vietnamese by Translator Phạm Văn Bình;
- "Tĩnh lặng -
Silence" - Poems by Mai Văn Phấn. Explications of the poet – Dr. Ramesh
Chandra Mukhopadhyaya, India(based on English translation of the poems).
Translators: Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh
Đăng, Takya Đỗ. Book in Vietnamese, English, and French.Publishing House of The
Vietnam Writer’s Association, 2018.
- Mai Văn Phấn's poetry books on Amazon.
- Biography of Mai Văn Phấn on Wikipedia.org (Vietnamese version).
- Biography of Mai Văn Phấn on Wikipedia.org (English version).

Three books were among the top ten of the 100 best-selling poetry collections from Asia on Amazo