재처리시대. 제5장 : 도살자. 원작 : 마이반펀. 번역 : 안경환 – Trường ca THỜI TÁI CHẾ. Chương 5: Đồ tể. Mai Văn Phấn. Dịch giả: Ahn, Kyong-hwan
원작 : 마이반펀
Tác giả : Mai Văn Phấn
번역 : 안경환
Dịch giả : Ahn, Kyong-hwan
재처리시대
THỜI TÁI CHẾ
제9장 : 속편(續篇)
도살자들은 식탁에 무관심하게 태연히 앉아 있습니다. 그들은 다시금 다른 도살자들의 죄악의 손에 의해
독을 먹게 되기도 합니다.
도살자 1
아직은 살아있으나, 지옥의 불은 이미 그의 목전에 와 있었 습니다. 그는 불덩어리에 몸을 낮춰 죄를 용서해 줄 것을 간청 했으나 이미 늦었습니다. 이제 그의 손에 의해 흘린 중생의 피 는 그를 단단히 묶어 골수를 빨아먹는 거대한 괴물이 되었습니 다. 괴물은 갑자기 그를 놓아 주었습니다. 그는 꼬꾸라져 얼굴을 땅에 쳐 박고, 동물들이 그에게 도살 당할 때의 마지막 순간을 재현하고 있습니다. 도살자의 큰 망치가 무자비하게 내려칠 때 동물들의 눈은 휘둥그래지고, 눈은 벌겋게 충혈됩니다. 동물들 의 사지는 축 늘어지고, 끓는 물이 부어질 때 사체는 부위마다 전율합니다. 도살자 손에 든 예리한 칼날은 모공(毛孔)이 하얗 게 들어날 때까지 내리칩니다. 동물들의 대가리는 쪼개지고, 조 각으로 나눠집니다. 어깨 부위, 갈비 그리고 족(足)부위가 깨끗 하게 정리되었습니다. 도살자가 넘어졌습니다. 혼이 나간 그의 두 눈은 돌출되었고, 꿈적도 하지 않습니다. 마치 죽은 동물들로 부터 나온 영혼들이 하는 고문을 그가 수용이나 한 듯이. 이것 은 도살자가 고기를 토막으로 내는 고기 판이며, 공정한 경기입 니다. 이것은 공정한 판결이 선고되는 자유 포럼입니다.
도살자 2
정직한 얼굴을 한 도살자들도 곳곳에 존재합니다. 부엌에, 정원에, 장터에, 잡상인의 짐 바구니통에, 식당에, 들판에… 그들 은 인간이 키울 씨앗, 사육할 종(種)을 선택한 시점의 처음부터 병원균을 배양하고 전파해 왔습니다. 생장촉진화학물질에 종자 를 담그고, 과일, 음료수, 식품에… 독성물질을 주입시켰습니다. 죽음은 기름기 많은 검붉은 소고기 조각 형태를 갖습니다. 부드 럽고 탱탱한 새우나 오징어 형태도 갖습니다. 푸른 채소와 과일 을 오랫동안 썩지 않게 신선도를 유지하게 해 줍니다. 도살자들 이 언제 어디서 칼날을 휘두를지 아무도 모릅니다. 갑자기 도회 지 길거리나 시골 마을에서 희귀한 난치병으로 죽은 젊은이를 떠나 보내는 나팔소리와 북소리가 들립니다. 잔인하고 냉혹한 도끼날들을 태양 아래, 어둠 속 그 어딘가에서 자주 내려칩니다. 여기 저기에서 사람들이 고통에 몸부림치고, 구토하고, 번민하 다가 그리고 죽습니다. 화학물질과 실험용 약품은 관 속의 시체 들이 상당한 시간이 지나도 썩지 못하게 하고 뻣뻣하게 합니다. 몇 달이 지나면 유가족들은 뼈마디를 납골단지에 담기위하여 칼을 사용해야만 합니다. 도살자들은 식탁에 무관심하게 태연 히 앉아 있습니다. 그들은 다시금 다른 도살자들의 죄악의 손에 의해 독을 먹게 되기도 합니다.
도살자 3
어떤 도살자는 죽기 전에 후회합니다. 그는 자신의 두 손을 악행(惡行)의 증표로 자진해서 박물관에 기증하기로 서약합니 다. 그의 서약은 염(殮)을 하기 직전에 실행에 옮겨집니다. 도살 자의 두 손은 유리병 속 특수 용액에 담겨집니다. 유리병은 몇 분 내로 폭발합니다. 몇 차례나 교체를 했음에도 다른 유리병 역시 깨집니다. 결국 박물관 직원들은 도살자의 두 손을 두꺼운 알루미늄 통에 넣고 자물쇠로 박물관을 잠급니다. 매일 밤마다 박물관 보안 요원이 연체동물의 유연한 변형기술을 동원하여 통의 덮게 밑에 나 있는 좁은 틈 사이로 도살자의 손이 밖으로 기어 나가는 것을 봅니다. 손은 박물관 전시실 중간에 있는 반 신상까지 찾아가려고 애를 씁니다.
도살자 4
도살자는 가끔씩 꽃 모양으로 나타난 적이 있습니다. 그는 당신을 화려한 색과 향기로 유혹합니다. 그는 당신을 골목이나 음침한 곳 아니면 황량한 곳으로 안내합니다. 당신이 죽을 방법 을 선택해야만 한다고 말하면서. 물론, 당신은 완강히 저항할 테 지만 결과는 다르지 않을 것입니다. 그는 당신이 선택할 수 있 도록 길잡이 책 몇 권 을 꺼내 줍니다. 이것이 당신이 마지막 숨 을 쉴 때까지 어떻게 스스로 감정을 없애는지, 당신이 어떻게 모든 고통 앞에 무감각해 질 수 있는지를 가르쳐주는 안내서입 니다. 또 다른 죽는 방법 하나는 당신이 평생토록 백내장에 걸 려서 서로 다른 가치를 인식할 수 없도록 만들기 위해 꽃향기를 맡으라는 것입니다. 그리고 이것은 당신이 감정을 속이는 기술 을 가르치는 마지막 책입니다. 내일이면 당신은 쇠약해질 것이 고, 몸과 혼 모두 딱딱하게 굳을 것이지만, 당신은 항상 자신이 신령스럽고 선한 것을 위해 헌신하고 있다고 믿을 것입니다.
도살자 5
그는 밤중에 도착해서, 등불을 켜고, 내가 거처하는 곳으로 곧장 들이닥칩니다. 그는 내 손에 펴져 있는 책을 낚아채고는 머리카락을 잡고 뒤로 제치고 내 얼굴을 자세히 살펴봅니다. 그 리고는 책 표지를 자세히 보고 나서야 나를 서서히 풀어 줍니 다. 무엇인가를 착각했나? 도살자는 분명 누군가를 추적해서 납 치를 원하는 것입니다. 그는 한동안 나를 의심의 눈초리로 보아 오다가 조용히 가버렸습니다. 그가 서둘러 번쩍이는 칼날을 들 고 매서운 눈초리로 되돌아 왔을 때는, 나는 이미 그 자리에 없 었습니다. 어두운 밤이 나를 숨겨 주고, 나로 하여금 그토록 사 악한 도살자의 모든 행위와 안색을 명확히 관찰할 수 있게 해 주었습니다. 그러나 그는 아주 가까운 곳에 있음에도 내가 어디 에 있는지 알지를 못합니다.
도살자 6
사상의 도살자들은 우리로 하여금 절대로 옆길로 돌아갈 수 없게끔 곧장 가도록 강요합니다. 그러나 자연세계는 수많은 바 다와 호수, 산과 폭포가 있습니다. 지구상에 끝없이 이어지는 완 전히 곧은길은 존재하지 않습니다. 인류는 수많은 전환점에서 진화하며, 문명은 분기점에서 발생합니다. 도살자들은 그것을 이미 알아차리고 미리 매복하여 우리를 기다립니다. 그들은 자 신들이 의심하거나 잘못된 사람이라고 판단되면 재빨리 제거해 버립니다. 나는 완벽하게 곧은길에서 몸에 번호를 매긴 반나체 의 도살자들을 보았습니다. 그들은 이정표를 대신하여 꼼작하 지 않고, 안심하고 서 있었습니다.
도살자 7
그는 이미 저세상에 속해 있었습니다. 그가 이 세상에 살았 다는 유일한 흔적은 묘비에 새겨진 그의 반신 조상(彫像)뿐입 니다. 얼굴형은 곧고 안경 너머의 두 눈은 인자하고, 머리카락은 치켜 올려 빗었습니다. 조끼 단추는 두 번째만 보입니다. 피 묻 은 손은 오래 전에 깊은 땅속으로 사라졌습니다. 그의 막내 자 식은 3대째에 가서 열어보라는 유언장의 비밀 한 장을 아직도 간직하고 있습니다. 그것은 묘비 아래 누워 있는 사람의 연대기 로 후세로 가면, 마음대로 이야기가 꾸며질 것입니다. 그때에 문 명사회에 도살자는 더 이상 존재하지 않을 것입니다. 제3대부 터는 조상의 공덕이 칭송으로 바뀔 것입니다. 생존 시에 조상은 자비로운 분이셨고 모든 중생을 사랑했던 덕이 있는 분이셨다 고.
안경환
번역자소개
안경환(安景煥): 1955년충북충주시에서태어났다. 한국외국어대학교에서베트남어를전공했으며, 베트남의국립호찌민인문사회과학대학교대학원에서어문학석사·박사학위를취득했다. 역서로는호찌민의『옥중일기(獄中日記)』와『시전집』, 응우옌주의『쭈옌끼에우』, 당투이쩜의『지난밤나는평화를꿈꾸었네』, 보응우엔잡장군의회고록『잊을수없는나날들』을한국어로번역하였다. 베트남정부로부터친선문화진흥공로휘장, 평화우호휘장을, 호찌민시로부터휘호, 응에안성으로부터호찌민휘호를받았고, 베트남문학회로부터문학상을수상했다. 2014년하노이명예시민으로추대되었고, 2017년국립호찌민인문사회과학대학교의자랑스러운동문으로선정되었으며, 2018년베트남정부로부터우호훈장을수훈하였다. 조선대학교교수와한국베트남학회회장을역임하였다.
Giới thiệu Dịch giả
Ahn, Kyong-hwan: Sinh 1955, tại TP. Chungju- Chungcheongbuk-do. Ông học tiếng Việt tại khoa Tiếng Việt trường Đại học Ngoại ngữ Hàn Quốc. Tốt nghiệp và nhận bằng Thạc sĩ Ngôn ngữ học tại trường Đại học Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh và bằng Tiến sĩ Ngôn ngữ học tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam. Đã dịch “Nhật ký trong tù” và “Toàn tập Thơ” của Chủ tịch Hồ Chí Minh”, “Truyện Kiều”, “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” và “Những năm tháng không thể nào quên” của Đại tướng Võ Nguyên Giáp ra tiếng Hàn Quốc. Đã được Việt Nam trao tặng các huân huy chương, bằng khen và vinh danh: Huy chương vì sự nghiệp Văn hóa, Huy chương vì Hòa bình hữu nghị giữa các nước, Huy hiệu TP. Hồ Chí Minh, Huy hiệu Hồ Chí Minh của tỉnh Nghệ An, Bằng khen của Hội Nhà văn Việt Nam. Năm 2014, Công dân danh dự Thủ đô Hà Nội. Năm 2017, là Cựu sinh viên tiêu biểu của Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh. Năm 2018, Huân chương Hữu nghị do Chính phủ Việt Nam trao tặng. Nguyên giáo sư trường Đại học Chosun và chủ tịch Hội Nghiên cứu Việt Nam học tại Hàn Quốc.
작가소개
마이반펀: 1955년닌빈(Ninh Bình)성, 낌선(Kim Sơn)에서태어났으며, 현재하이퐁(Hải Phòng)에거주하며창작활동을하고있다. 베트남문학상과국제문학상을다수수상하였고, 그가운데 2010 베트남문학상, 2017 스웨덴왕국시카다(Cikada)문학상, 2019년세르비아공화국왕실예술과학한림원상, 2020년몬테네그로공화국문학상이있다. 베트남에서출판된 16권의창작시집과 1 권의비평과수필이있다. 19권의시집이외국과아마존네트웍을통해발행되었다. 마이반펀의시는 33개언어로번역되었는데, 영어, 불어, 러시아어, 벨라루스어, 우크라이나어, 스페인어, 독일어, 이탈리아어, 스웨덴어, 네델란드어, 알바니아어, 세르비아어, 마케도니아어, 몬테네그로어, 슬로바키어어, 루마니아어, 헝가리어, 터키어, 우주베키스탄어, 카자크어, 아랍어, 중국어, 일본어, 한국어, 인도네시어어, 필리핀어, 태국어, 네팔어, 몽골어, 힌디어, 벵갈어, 마라티어, 텔루구어(인도)이다.
Giới thiệu Tác giả
Mai Văn Phấn: Sinh 1955, tại Kim Sơn - tỉnh Ninh Bình, hiện sống và sáng tác tại thành phố Hải Phòng. Đoạt một số giải thưởng Văn học Việt Nam và quốc tế, trong đó có Giải thưởng Hội Nhà văn VN 2010, Giải Văn học Cikada của Vương quốc Thụy Điển 2017, Giải thưởng của Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Hoàng gia Cộng hòa Serbia 2019, Giải thưởng của Hiệp hội Dịch giả văn học Cộng hòa Montenegro 2020. Đã xuất bản 16 tập thơ và 1 tập phê bình - tiểu luận tại Việt Nam; 19 tập thơ ở nước ngoài và trên mạng phát hành sách của Amazon. Thơ Mai Văn Phấn được dịch sang 33 ngôn ngữ, gồm: tiếng Anh, Pháp, Nga, Bê-la-rút, U-crai-na, Tây Ban Nha, Đức, Ý, Thụy Điển, Hà Lan, An-ba-ni, Serbia, Macedonia, Montenegro, Slovakia, Ru-ma-ni, Hung- ga-ri, Thổ Nhĩ Kỳ, Uz-bék, Kazakh, Ả-Rập, Trung Quốc, hật bản, Hàn Quốc, Indonesia, Phi-líp-pin, Thái Lan, Ne-pan, Mông Cổ, Hin-đi, Ben-ga-li, Marathi, Telugu(Ấn Độ).
BẢN TIẾNG VIỆT: THỜI TÁI CHẾ