БУЛЬБЯНАЯ БАБКА (верш). Май Ван Фан. З в’етнамскай. Пераклад Марыі Кобец

Май Ван Фан

З в’етнамскай. Пераклад Марыі Кобец

 

Чытае Марыі Кобец

 

 

Паэтэса Марыі Кобец

 

 

 

БУЛЬБЯНАЯ БАБКА

 

Мне б між зямель заакіянскіх вольных

Адчуць на хвілю бабкі бульбяное смак.

А лепш –  вярнуцца  ў марывах свавольных

На Беларусь, у інтэрнат студэнцкі ў снах.

 

О, як тады мне смакавала бабка… Зрэшты –

Кранала й сэрца пенкнасць за акном:

Вунь птушачкі ўступаюць бойка ў спрэчку,

Лістоту кружыць ветрык зноў і зноў.

 

Сваёй няхітрай бульбяной патравай

Я б падзяліўся б рыбкамі і  ў пуць.

І скіраваўся  б к гарызонту апантана –

Сустрэць світанне ды напоўніцу ўдыхнуць

 

Той даўні дзень, што стрэў з такім імпэтам,

Са смакам бабкі беларускай бульбяной –

Юнацтва смакам, цеплынёй сагрэтым,

Часоў далёкіх –  Беларусі маладой.  

 

 

 

Ảnh: Cảnh tượng mùa đông đẹp như mơ ở Belarus - Du lịch - Việt Giải Trí 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị