Ang Bato sa Ilalim ng Inaagusan ng tubig / Đá trong lòng suối / The Rock Inside Stream Bed (tula – thơ – poem) - Mai Văn Phấn - Isinalin tungo sa Wikang Filipino Ni: Eden Soriano Trinidad / Eden S. T. dịch từ tiếng Anh sang tiếng Phi-líp-pin
Mai Văn Phấn
Isinalin tungo sa Wikang Filipino
Ni: Eden Soriano Trinidad – Pilipinas
Translated into Filipino language
By Eden Soriano Trinidad – Philippines
Eden Soriano Trinidad dịch từ tiếng Anh sang tiếng Phi-líp-pin
Nhà thơ Eden Soriano Trinidad
Ang Bato sa Ilalim ng Inaagusan ng tubig
Huwag ka maingay sapagkat ang tubig
Mabilis, malalim, walang katapusan, tila yelo sa lamig ay umaagos sa ibabaw ng mga bato
Dumating ba ang tagsibol?
Ang mga bulaklak na kwintas ay umaakyat sa mga tahakin
Ang tinig ng mga ibon ay nauulinigang umaalingawngaw
Mga anino ng puno ay nanginginig sa may mga bato, sa lilim o araw- -
Papaanong ang mga kulay ng mga ligaw na bulaklak ay hindi nasasaktan?
Mahinahong ipinipikit ng mga bato ang kanilang mga mata upang ang mga tubig ay makatawid dito.
Ang Langurs na kulay abo* maliit na unggoy
Ang anino ng puno ay muling umindayog pataas at pababa
Itinaboy ng mahinang ambon ang mga langaw
Na nag-sisisuot sa pinakamalalim na mga siwang.
Huminto ang mga ulap sa mga kaulapan…
Nanunuot ang masamyong amoy ng hinog na bayabas sa kakahuyan
Ang porcupine na ginulo ang matatalim niyang tinik, ay nagpatuloy pa rin.
Higit sa lahat sa sandaling ito
Manatili sa kung saan tayo naroroon ngayon
_________
* Isang uri ng Gibbon (vọoc chà vá chân xám or “vọoc Java”. Maliit na uri ng maingay unggoy na palaging nasa itaas ng puno chân xám’) Scientific name: Pygathrix cinerea.
Beauty of Zambales, Philippines
Đá trong lòng suối
Lặng yên cho nước chảy
Xối xả lâu lạnh toát mình đá
Mùa Xuân đấy sao?
Dây hoa leo đường mòn
Tiếng chim dội xuống róc rách
Bóng cây xao động tảng đá lúc râm lúc nắng
Sắc hoa dại kia sao bình yên mãi được
Đá nhắm mắt an nhiên nước cuốn
Mấy con voọc chà vá chân xám
Lại làm bóng cây dâng cao dập dềnh
Mưa bụi bay lung tung
Len lỏi vào nơi sâu kín nhất
Mây dừng nơi mây
Mùi ổi chín thơm len lỏi trong rừng
Một con nhím xù lông bất động
Hơn hết lúc này
Ai hãy ở yên chỗ đó.
The Rock Inside Stream Bed
Be quiet for water flowing
Swift, deep, unending, icy cold over the rock.
Is there the Spring?
Festoon climbing the trail
Voice of birds resounding down gurgling
Shadows of trees tremble on the rock, shade or sun--
How can the colors of wildflowers could unscathed forever?
The stone closes its eyes in calm to let the water sweep across it.
Langurs with ashen thighs(*)
Cause the tree-shadows again to bob and rise;
Gentle drizzling rain disordered flies
Creeping into the deepest crevices.
Clouds stop where the clouds...
The fragrant odor of ripe guava creeps through the forest
A porcupine ruffles up its quills, goes still.
Above all in this moment
Let’s stay put at the spot where you are at
_________
(*) A kind of gibbon (vọoc chà vá chân xám or ‘vọoc Java (?) chân xám’) Scientific name: Pygathrix cinerea.
Tiểu sử Nhà thơ Eden Soriano Trinidad
Eden Soriano Trinidad: Quỹ Jara Nepal. Phó chủ tịch Quốc tế.
Hội viên: Mạng lưới Thơ ca Trung Hoa. Mạng lưới Tác giả Trung Hoa.
Bà yêu thích học hỏi những điều mới lạ, đạt được và hoàn thành ý nguyện bằng những nỗ lực trong cuộc sống, mang lại tác động lớn cho loài người. Đó là cống hiến của bà để thúc đấy hoà bình, hoà hợp, và hoà giải toàn cầu thông qua thơ ca.
Eden sinh ra tại tỉnh Zambales xinh đẹp ở Phi-líp-pin, nơi những trái xoài ngọt nhất có thể được tìm thấy và được ghi danh trong sách kỷ lục Guinness. Bà là giáo viên cống hiến không ngừng trong suốt những năm qua, hiện tại là Giám đốc Trường học ở phái bộ, ngôi trường vùng sâu Trung tâm Giáo dục Tưởng niệm Lucio Abrigo do bà sáng lập từ 1991. Từ tháng 6/1986 tới 12/2003, bà dẫn chương trình tình nguyện radio hàng ngày, lập trình viên và nhà sản xuất chương trình cho đài DWRF 1458 khz của công ty truyền thông Viễn Đông (FEBC) ở Amungan, Iba, Zambales, Phillipines. Chương trình radio của bà tập trung vào các vấn đề gia đình. Tháng 1 năm 2019, bà được phỏng vấn và xuất hiện trên mục Tấm gương Ấn Độ của báo Tác giả ASSAM. Bà là nhà thơ đại diện duy nhất của Phi-líp-pin, và giải thưởng Thành tựu trọn đời đã được trao cho bà tại “Ngày hội Thơ quốc tế” và “Thơ trong dòng chảy Guntur” lần thứ 12 tổ chức ở Guntur Andra Pradesh và Hyderabad, Ấn Độ vào 18 - 23/9/2019. Cuốn sách song ngữ của bà “Thiên đường trỗi dậy” đã được phát hành nhân dịp này, được dịch sang tiếng Telugu và xuất bản bởi Tiến sĩ Lanka Siva Rama Prasad. Bà đã dịch sang tiếng Tây Ban Nha tập thơ trường ca của Tiến sĩ Lanka Siva Rama Prasad, mang tựa đề “Chiếc hộp sơn son” và các bài thơ của các tác giả nước ngoài khác. Bà tuyển dịch sang tiếng Phi-líp-pin tập thơ Thiền mang tên “Tắm nắng” của thiền sư người Nepal Krisha Prasai. Cuốn sách Thiên đường trỗi dậy 2 mang tên “Bản giao hưởng của tâm hồn” bao gồm các bài thơ của bà và những người bạn thơ thân thiết của bà. Bà được Tiến sĩ Waheed Musah thuộc Tổ chức Nghệ thuật Thế giới Thân vương Hafrikan (HPAW) cử làm Đại sứ Nhân quyền 2019. Ngày 29/9/2018, bà là một trong những người phát biểu chủ chốt của Hội nghị Nhân quyền quốc tế diễn ra tại Đại học Ghana, Accra, Ghana ở châu Phi. Eden còn nhận bằng quốc tế danh dự của Viện Hoà bình (WIP) với danh hiệu “Biểu tượng thế giới về hòa bình & Hình mẫu của sự trung thực, PC 2019. Bà là Chủ tịch của tổ chức “Thúc đẩy trẻ em toàn cầu Kiwanis, quận Phillipine Luzon, đơn vị 2B1” tọa lạc ở San Agustin Iba, Zambales với châm ngôn toàn cầu “Phụng sự trẻ em toàn thế giới”. Thứ Bảy hoặc Chủ nhật hàng tuần, các bài thơ của bà được dịch sang tiếng Tây Ban Nha, được đọc và phát thanh bởi nữ nhà thơ, dẫn chương trình truyền thanh Leticia Guzman, Felipe de Jesus A. Hernandez hoặc bởi chính bà qua radio, trong chương trình Radio tầm nhìn phổ thông MexicoVOCES Y PLUMAS DE UNAMOS AL MUNDO CON LA POESIA (Tạm dịch: Tiếng nói và bút lực để gia nhập lực lượng văn chương) cả bằng tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha.
Thơ của bà thường được đăng ở các trang web:
www.poemhunter.com.
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2020/02/eden-soriano.html.
Một số bài thơ của bà được đăng trong các Tuyển tập Quốc tế và các Tạp chí online như:
Tạp chí Quốc tế về Hoà giải Hoà bình Thế giới 2020, Mỹ.
Sách Chuyên môn Người gìn giữ Hoà bình Thế giới – India tháng 1/2020.
Sách Tuyển tập Hoà bình Thế giới – Mexico.
Sách Tuyển tập Guntar lần thứ 12 - Ấn Độ.
Tạp chí FM 30 mùa Đông 2019/2020 bởi Rosebooks ở Mỹ.
Lưu trữ Thơ ca của chúng ta tháng 2/2020, Tạp chí Online V-5N-11 (OPA).
Tạp chí Azahar Revista – Tạp chí online Enero 2020.
Sách Lăng kính Thơ ca Amaravati, 2019, Hyderabad, Ấn Độ.
Sách Tuyển tập Tinh hoa Atunis 2019.
Tuyển tập Những sự thật khác nhau trong đề phòng chứng tự kỷ 2019.
Câu lạc bộ Văn học Microlelato – Tuyển tập sách “Những vần thơ từ Pilcomayo”, “Những nhà vua của La Tertulla”, Bolivia 2019.
Vào số tháng 6 và tháng 8, Trung tâm giáo dục đăng bài thơ có tựa đề “May Isang Guro” (Ngày xưa có một nhà giáo) ở Tập san Deped Zambales, Phillipines. Vào ngày 29/9/2018, bà được nhận huân chương Giải thưởng Nhà thơ thế giới PENTASI B, được trao bởi nhà sáng lập Pentasi B và Cha đẻ Thơ ca Trực quan, Tiến sĩ Penpen Bugtong Takipsilim tại Hội nghị Nhân quyền Thế giới tại Đại học Ghana, Accra, Ghana, châu Phi. Ngày 31/7/2018, bà được nhận huân chương và bản khắc công nhận Nhà thơ được đề cao của Thế giới 2018, được trao bởi Tiến sĩ Penpen Bugtong Takipsilim - Nhà sáng lập Pentasi B và Cha đẻ Thơ ca trực quan.
Biography of Eden Soriano Trinidad
Eden Soriano Trinidad: Jara Foundation Nepal. International Vice-President. Member: China Poetry Network. China Writer network.
She loves learning new things, achieving and accomplishing great endeavors in life that will bring great impact to humanity as a whole. It is her advocacy to promote peace, harmony, and global healing through poetry.
Eden was born in the beautiful province of Zambales, the Philippines where the sweetest mangoes can be found and that is recorded in the World Guinness book of records. She has been a Professional License, an overly dedicated Teacher for many years, and currently the School Director of an outreach and mission school Lucio Abrigo Memorial Learning Center, Inc. which she pioneered and helped established since 1991. From June 1986 to December 2003, she served as Radio Licensed volunteer daily radio host, programmer, program producer over radio DWRF 1458 khz of Far East Broadcasting Company (FEBC) in Amungan, Iba, Zambales, Philippines. Her radio program focused on family matters. On November 1, 2019 she has been interviewed and featured in ASSAM Writer's Mirror India. She is the only Filipino Poet Representative and A Lifetime Achievement Award has been bestowed upon her on the 12th Guntur International Poetry Festival and Poetry on Wheels held in Guntur Andra Pradesh and Hyderabad, India September 18-23, 2019. Her Eden Blooms, a bilingual book has been released on this occasion, translated and published by Dr. Lanka Siva Rama Prasad. She translated in the Filipino Language an epic poetry book of Dr. Lanka Siva Rama Prasad, titled The Casket of Vermillion”, and poems of other foreign poets. She was also chosen to translate in Filipino Language the Zen poetry book titled Sun Shower by Zen master Krisha Prasai of Nepal. Her Eden Blooms 2 titled” Symphony of Souls” is composed of her poems and her very closed poet friends compositions. She is an appointed AMBASSADOR of HUMANITY 2019 by the Hafrikan Prince Art World (HPAW) Dr. Waheed Musah. On September 29, 2018, she was one of the top speaker for the International Humanitarian Conference held in the University of Ghana, Accra, Ghana Africa. An International Honorary Awardee of World Institute of Peace (WIP) as WORLD ICON OF PEACE & PROTOTYPE OF CANDOR, PC 2019. She is the PRESIDENT of “KIWANIS GLOBAL CHILDREN EMPOWERMENT”, PHILIPPINE LUZON DISTRICT, DIVISION 2B1” located in San Agustin Iba, Zambales with International Motto “Serving the children of the World”. Every Saturday or Sunday her poems are being translated in Spanish, recited and aired by poetess radio hosts Leticia Guzman, Felipe de Jesus A. Hernandez or by herself over Internet Radio in Mexico Vision Universal Radio program VOCES Y PLUMAS DE UNAMOS AL MUNDO CON LA POESIA both in English and Spanish Languages. She also gives beautiful rendition of her poems and of other poets. Her poems can also be read at:
www.poemhunter.com.
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2020/02/eden-soriano.html.
Several of her poems have been featured in International Book Anthologies and Online magazines such as the:
World Healing World Peace 2020, USA,
World Peacemakers Focus International Book-India January 2020,
World Peace Anthology Book -Mexico,
12th Guntur Anthology Book 2019- India,
FM 30 Winter magazine 2019/2020 by Rosebooks in USA,
Our Poetry Archive February, 2020 Online Magazine V-5N-11(OPA),
Azahar Revista Poetica- Online Magazine Enero 2020,
Amaravati Poetic Prism Book, 2019 Hyderabad India,
Atunis Galaxy Anthology Book ,2019,
Different Truths Anthology on Autism Awareness Book 2019,
Microrelato Club Literario” Versos desde el Pilcomayo” Los Reyes De La Tertulla”anthology book, Bolivia 2019”.
On June - August 2018 issue - Department of Education featured her poem titled “May Isang Guro” (Once There Was a Teacher) in DEPED ZAMBALES JOURNAL, Philippines. On September 29, 2018 - bestowed upon her a Medallion as PENTASI B World Poet Laureate 2018 by the Founder of Pentasi B and Father of Visual Poetry Doc Penpen Bugtong Takipsilim at the International Humanitarian Conference in the University of Ghana, Accra, Ghana, Africa. On July 31, 2018 - bestowed upon her a Medallion and Plaque of Recognition as PENTASI B World Featured Poet 2018 by the founder of Pentasi B and father of Visual Poetry Doc Penpen Bugtong Takipsilim.
www.poemhunter.com.
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2020/02/eden-soriano.html.