Поэзия направлена на создание собственных миров каждого поэта - Интервью писателя Александра Карлюкевича

Поэзия направлена на создание собственных миров каждого поэта

(Интервью писателя Александра Карлюкевича с поэтом Май Ван Фаном)

 

 

Писателя Александра Карлюкевича

 

 

Литературная обработка: Анна Попова

 

1. Может ли поэзия объединить культуры, народы и страны? Можно ли рассматривать ее как средство народной дипломатии?

 

- Май Ван Фан: Спасибо Вам за очень глубокий и интересный вопрос о поэзии, который включает в себя концепцию поэтики, эстетическую парадигму, концепцию распространения и бесконечных предназначений поэзии. Поэзия не только присутствует в словесном искусстве посредством интонаций, ритмов и многих других приемов, но, более того, поэзия направлена на создание художественного пространства, собственных миров каждого поэта. Согласно восточной философии и эстетике, мы считаем, что мир поэзии озарен, наполнен харизмой и привлекательностью стиха, стихотворения. На Западе поэты часто называют это сиянием художественного слова. Поэты должны создать особый свет, чтобы текст, называемый новой поэзией, имел собственную привлекательность, собственную жизнь. Без этого особого света поэтический текст - всего лишь мёртвые слова. Когда в мире поэзии будет достаточно света, сразу же пространства в нем станут сверкающими, живыми, бесконечно движущимся и т.д. Тогда разум и душа поэта присутствуют в произведении, заполняя созданное им пространство. Этот мир предназначен не только для поэта, но и для общества, нации, которые его взрастили и объединились в Творце. Тогда читатели найдут пласты национальной культуры, которые уже давно заложены в стихотворении, следы истории, включая чаяния современников, с которыми поэт сосуществовал. При этом следует понимать, что бессмертные стихи великих поэтов можно рассматривать как портреты их собственного национального духа. Затем стихотворение может объединить культуры, обогатить духовную жизнь человечества, помочь народам и нациям лучше понимать друг друга, делиться друг с другом и восхищаться друг другом. В сложных случаях истории человечества прекрасные стихотворения могут залечить раны в сердцах людей, устранить дискриминацию, этнические и религиозные различия и т.д. И, конечно же, поэзию можно рассматривать как средство народной дипломатии. Поэт тогда считается вестником Красоты, мира и дружбы. Тогда читатели всех рас, всех стран могут свободно входить в царство поэзии, не зная его границ.

 

2. Знают ли во Вьетнаме Янку Купалу, Якуба Коласа, Максима Богдановича, Аркадия Кулешова, Владимира Короткевича?

 

- Май Ван Фан: Это известнейшие авторы, заложившие фундамент современной белорусской культуры и литературы. Эти "гиганты" не только пoкpывaют Беларусь своей тeнью, но их влияние распространилось также и по всем континентам. Когда мы были студентами, все мы узнали о знаменитых белорусских писателях в истории мировой литературы. Например, Якуб Колас является основоположником новой и современной белорусской культуры. Максим Богданович является одним из создателей современной белорусской литературы. Янка Купала - один из величайших белорусских писателей ХХ века. Особенно мне нравятся две книги писателя Владимира Короткевича: «Чозения» и «Дикая охота короля Стаха», которые были переведены и изданы во Вьетнаме в 80-х годах прошлого века. Рассказы Владимира Короткевича ценны своим познавательным и образовательным содержанием, в них переплетаются элементы азарта и ужаса. Автор сочетает в сюжете романтизм и реальность с мифическими деталями. По словам известного вьетнамского культуролога и переводчика Ву Тхе Кхоя, «Дикая охота короля Стаха» - типичный образец исторического детектива. В основе сюжета лежат легенды о вечном проклятии и ужасной мести короля Стаха и его охота на шляхетский род Яновских (Извините, я не помню точное имя персонажа), которые предали свою Родину Беларусь. Легенда, какой бы устрашающей она ни была, все же  красива, как любая старинная история. Но это становится по-настоящему страшным, очень тревожным, когда дикие охотники, тела которых, как говорят, много веков назад были закрыты в болотистую землю, внезапно появляются и исчезают, совершая кровавые преступления наполняя ужасом окрестности. Так кто они? Призраки или кучка жестоких людей в образе призраков? Произведения Владимира Короткевича предсказыващие развращение современного человека, сегодня и в будущем, очень привлекательны для вьетнамских читателей.

 

3. Какое стихотворение знает наизусть каждыц вьетнамец?

 

- Май Ван Фан: От прошлого до настоящего все вьетнамцы помнят стихотворение неизвестного автора «Горы и реки Южной Страны*». Народная легенда гласит, что это стихотворение было послано самим Богом, чтобы помочь императору Ле Хоану бороться с захватчиками - династией Сун в 981 году, а затем помочь Ли Тхыонг Киет, легендарному генералу династии Ли, против захватчиков из той же династии во второй раз в 1077 году. Наш народ считает это стихотворение первой вьетнамской декларацией независимости. Стихотворение выглядит следующим образом:

 

Горы и реки Южной Страы

 

Горы и реки Полдневной державы —

владенья властителя Юга.

В книге небесной рубеж обозначен,

царства любая округа,

Как осмелились вы, супостаты,

вторгнуться в наши пределы?

Вас ожидает разгром позорный,

придется незваным туго.

 

Причина, по которой все вьетнамцы знают и помнят это стихотворение, заключается в том, что на протяжении тысячелетий  наша страна всегда подверглась вторжениям врагов, посягающих на наши земли.  Вьетнам - это страна с небольшой территорией, занимающая стратегическое военное, экономическое и культурное положение в Юго-Восточной Азии и в мире. Поэтому кровь не переставала течь по этой S-образной земле многие поколения.

В поэме в прозе «Время утиля**» я написал: "Учитель показывал классу много моделей: войны, волны эмиграции, чистки, реформы. Горы человеческих костей, ценой которых был открыта дорога к строительству нового мира, дома, прибежища - временного и хрупкого. Они претворились в стены, ставшие преградой на пути отравленных стрел, летящих со стороны сопредельных государств. Муляжи рек крови и слез были изготовлены из свечного воска. Учитель чиркнул спичкой, модели вспыхнули ярким пламенем. Впервые мы убедились, что души и мысли, окутанные клубами дыма, пахнут гарью. В то мгновение я сильнее всего жаждал непоколебимого мира для моего беспредельного моря, неба и бескрайней земли. Чувствуя, что мой рот полон едкого дыма, чёрного и густого, я бежал из класса."

Моя мечта - «я сильнее всего жаждал непоколебимого мира для моего беспредельного моря, неба и бескрайней земли» - это огонь, который укрепляет волю к защите национальной независимости и освещает будущий путь через эту поэму в прозу. Как поэт, я мечтаю, чтобы на определенном этапе любители поэзии в моей стране будут учить наизусть только те стихи, которые восхваляют свободу, счастье и милосердие, любовь к людям, любовь к природе, стране.

 

- Большое Вам спасибо!

 

 

___________

* Оригинал на китайском языке:

南國山河南帝居

截然分定在天書

如何逆虜來侵犯

汝等行看取敗虛

 

См. Английскую версию ниже:

The Southern country's mountain and river the Southern Emperor inhabits.

The separation is natural and allotted in Heaven's Book.

If the bandits come to trespass it,

You shall, in doing that, see yourselves to be handed with failure and shame!

 

** «Время утиля / Thời tái chế» (Двуязычный сборник стихов на русском и вьетнамском языке. Перевод А.В. Ли. Редакторы Г.М. Умывакина, А.И. Стрелецкая. Издательство: Центр духовного возрождения Черноземного края, Воронеж, 2020).

 

 

 

Биография Александра Карлюкевича

 

Алесь Николаевич Карлюкевич, белор. Алесь Мікалаевіч Карлюкевіч (6 января 1964, село Затитова Слобода, Пуховичский район, Минская область) — белорусский краевед, литературовед, журналист. Министр информации Республики Беларусь в 2017—2020 годах. Окончил факультет журналистики Львовского высшего военно-политического училища (1985) и Академия управления при Президенте Республики Беларусь (2002). В 1981—1995 годах служил в Вооруженных Сил СССР и Республики Беларусь. Работал в газетах «Звязда» (1995—1998), «Чырвоная змена» (1998—2002) — главный редактор, «Советская Беларусь» (2002—2006). В 2006—2011 годах директор редакционно-издательского учреждения «Литература и искусство». Одновременно в 2009—2011 годах главный редактор газеты «Литература и искусство», которая входила в состав РВУ.

 

8 ноября 2011 года назначен главным редактором газеты «Звезда». С ноября 2012 года одновременно исполняет обязанности, с декабря 2012 — директор и главный редактор издательского дома «Звезда». С октября 2011 года одновременно является председателем Минского областного отделения Союза писателей Беларуси.

 

28 сентября 2017 года Президент Беларуси Александр Лукашенко назначил Александра Карлюкевича, который до этого работал в должности заместителя министра информации, руководителем этого ведомства Министерский пост покинул после отставки правительства Сергея Румаса 3 июня 2020 года.

 

Творчество

 

Автор ряда краеведческих книг, в том числе:

 

«Возвращение на… Беларусь» (1994),

«За Цітавкою — Слобода» (1997),

«Литературная карта Пуховщини» (1998),

«Далекие и близкие родственники» (1999),

«Игуменский блокнот» (2000),

«Реки и озера в поэзии Григория Бородулина» (2000),

«И вековечный лишь край» (2000),

«От земли, что родила тебя вдохновляет» (2001),

«Прошлое мое панаса» (2002),

«Тропами Ігуменщини» (2008),

«Краязнаўчы рэсурс у вывучэнні беларускай літаратуры» (2015).

 

Автор следующих книг:

 

«Мудры Шубуршун» (2014),

«Урокі сяброўства. Беларуская літаратура ў свеце» (2017),

«Неравнодушное чтение: встречи, знакомства, открытия» (2018).

 

Награды

 

- Член Союза журналистов Беларуси,

- Член Союза писателей Беларуси,

- Лауреат премии Президента Республики Беларусь «За духовное возрождение».

 

(Источник: Википедия)

 

 

 

БЕЛАРУСЬ. КРАСОТА СТАРИНЫ. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис  Онлайн-Дневников

Красота в Беларуси

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5  ... 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị