Biografija
Mai Van Fan

Vijetnamski pjesnik Mai
Van Fan (Mai
Văn Phấn) rođen je 1955. godine u pokrajini Ninh Bình, u delti Crvene rijeke na
sjeveru Vijetnama. Trenutno živi i stvara u gradu Hải Phòng. Objavio je 19
knjiga u Vijetnamu i 34 knjige u inozemstvu, uključujući zbirke poezije, knjige
eseja i književne kritike te prijevode. Njegove pjesme prevedene su na više od
40 jezika.
KNJIGE
OBJAVLJENE U VIJETNAMU
I
– Poezija:
• “Giọt nắng” (“Kap
sunčeve svjetlosti”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Udruženje pisaca
Hải Phònga, 1992;
• “Gọi xanh” (“Poziv
plavetnilu”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja
pisaca Vijetnama, 1995;
• “Cầu nguyện ban mai”
(“Jutarnje molitve”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Hải
Phòng, 1997;
• “Nghi lễ nhận tên”
(“Obred imenovanja”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Hải
Phòng, 1999;
• “Người cùng thời”
(“Ljudi svoga vremena”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća
Hải Phòng, 1999;
• “Vách nước” (“Vodeni
zid”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Hải Phòng, 2003;
• “Hôm sau” (“Sljedeći
dan”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca
Vijetnama, 2009;
• “và đột nhiên gió thổi”
(“i iznenada zapuše vjetar”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Literature, 2009;
• “Bầu trời không mái
che” (vijetnamsko izdanje knjige “Firmament Without Roof Cover”). Zbirka
poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama,
2010;
• “Thơ tuyển Mai Văn
Phấn” (“Izabrane pjesme Mai Văn Phấna – eseji i intervjui”). Knjiga na
vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2011;
• “hoa giấu mặt”
(“Skriveni cvijet lica”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća
Udruženja pisaca Vijetnama, 2012;
• “Bầu trời không mái
che” / “Firmament Without Roof Cover” (“Nebo bez krova”). Dvojezična zbirka
poezije na vijetnamskom i engleskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca
Vijetnama, 2012;
• “Vừa sinh ra ở đó”
(“Tek rođen tamo”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća
Udruženja pisaca Vijetnama, 2013;
• “A Ciel Ouvert” (“Nebo
bez krova”). Dvojezična zbirka poezije na vijetnamskom i francuskom jeziku.
Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2014;
• “The Selected Poems of
Mai Văn Phấn” (“Izabrane pjesme Mai Văn Phấna”). Knjiga poezije na engleskom
jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2015;
• “thả” (“Puštanje”).
Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca
Vijetnama, 2015;
• “Lặng yên cho nước
chảy” (“Tišina da voda teče”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Udruženja pisaca Vijetnama i dioničko društvo Culture & Media Nha Nam,
2018;
• “Thời tái chế / Era of
Junk” (“Doba otpada”). Dvojezična zbirka poezije na vijetnamskom i engleskom
jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2019;
• “Nơi cội nguồn thế
giới” (“Na izvoru svijeta”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2025;
• “Trái đất là giọt
sương” (“Zemlja je kap rose”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2025.
II
– Eseji i književna kritika:
• “Không gian khác”
(“Druga dimenzija”). Knjiga kritika i eseja na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2016;
• “Nhịp điệu vẽ lối đi”
(“Ritam crta put”). Knjiga kritika i eseja na vijetnamskom jeziku. Izdavačka
kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2024;
• “Trong Ơn Gọi” (“U
pozivu”). Knjiga kritika i eseja na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća Đồng
Nai i Biblioteka Nước Mặn, 2025;
• “Chiều kích của tưởng
tượng” (“Dimenzija imaginacije”). Knjiga kritika i eseja na vijetnamskom
jeziku. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2025.
KNJIGE
OBJAVLJENE U INOZEMSTVU
• “Firmament Without Roof
Cover” (“Nebo bez krova”). Zbirka poezije na engleskom jeziku. Izdavačka kuća
Page Addie Press, 2012;
• “Những hạt giống của
đêm và ngày” / “Seeds of Night and Day” (“Sjeme noći i dana”). Dvojezična
zbirka poezije na vijetnamskom i engleskom jeziku. Page Addie Press, Ujedinjeno
Kraljevstvo, 2013;
• “A Ciel Ouvert” (“Nebo
bez krova”). Dvojezična zbirka poezije na vijetnamskom i francuskom jeziku.
Page Addie Press, Ujedinjeno Kraljevstvo, 2014;
• “Buông tay cho trời
rạng” / “Out of the Dark” (“Pustiti ruke da svane”). Dvojezična zbirka poezije
na vijetnamskom i engleskom jeziku. Page Addie Press, Ujedinjeno Kraljevstvo,
2013;
• “Ra vườn chùa xem cắt
cỏ” / “Grass Cutting in a Temple Garden” (“Košenje trave u hramovnom vrtu”).
Dvojezična zbirka poezije na vijetnamskom i engleskom jeziku. Page Addie Press,
Ujedinjeno Kraljevstvo i Australija, 2014;
• “Zanore në vesë”
(“Samoglasnici u rosi”). Zbirka poezije na albanskom jeziku. Botimet M&B,
Albanija, 2014;
• “บุษบาซ่อนหน้า / hidden face flower / hoa giấu mặt”
(“Skriveni cvijet lica”). Zbirka poezije na tajlandskom, engleskom i
vijetnamskom jeziku. Artist's House, Tajland, 2014;
• “Yên Tử Dağının Çiçeği”
(“Cvijet planine Yên Tử”). Zbirka poezije na turskom jeziku. Şiirden
Yayıncılık, Turska, 2015;
• “आलाप प्रतिलाप” (“Odjek alapā”). Zbirka poezije na
hindiju. Izdavačka kuća Kritya, Indija, 2016;
• “Два крыла / Đôi cánh”
(“Dva krila”). Dvojezična zbirka poezije na vijetnamskom i ruskom jeziku.
Izdavačka kuća „Нонпарелъ“, Moskva, 2016;
• “Варијације у кишној
ноћи” (“Varijacije u kišnoj noći”). Zbirka poezije na srpskom jeziku. Izdavač
„Alma“, Beograd, Republika Srbija, 2017;
• “Echoes from the Spiral
Galaxy” (“Odjeci iz spiralne galaksije”). Zbirka poezije na engleskom jeziku.
Mundus Artium Press, SAD, 2017;
• “Höstens hastighet”
(“Brzina jeseni”). Zbirka poezije na švedskom jeziku. Izdavač „Tranan“,
Švedska, 2017;
• “সত্যেরসন্ধানে” (“U potrazi za istinom”). Zbirka
poezije na bengalskom jeziku. Underground Literature, Kolkata, Indija, 2018;
• 대양의 쌍둥이
(“Rođeni kao blizanci u oceanu”). Zbirka poezije na korejskom jeziku s
pjesnikom 고형렬
(Ko Hyung-Ryul). Izdavač „시와표현“
(Poetry & Expression), Južna Koreja, 2018;
• حيث تتسع السماء (“Gdje
se nebo širi”). Zbirka poezije na arapskom jeziku. Alfarasha Publishing House,
Kuvajt, 2019;
• «Время утиля / Thời tái
chế» (“Doba otpada”). Dvojezična zbirka poezije na ruskom i vijetnamskom
jeziku. Izdavačka kuća Voronjež: Центр духовного возрождения Черноземного края,
Rusija, 2020;
• «Ära des Mülls / Era of
Junk» (“Doba otpada”). Dvojezična zbirka poezije na njemačkom i engleskom
jeziku. Shaker Media, Njemačka, 2020;
• “Қабоҳат даври” (“Doba
neznanja”). Zbirka poezije na uzbečkom jeziku. Izdavačka kuća Янги аср авлоди,
Uzbekistan, 2020;
• “Kapanahunan ng Basura”
(“Doba otpada”). Zbirka poezije na filipinskom jeziku. University of the
Philippines Institute of Creative Writing i The Freelipiniana Online Library,
2020;
• “재처리 시대”
(“Doba otpada”). Dvojezična zbirka poezije na korejskom i vijetnamskom jeziku.
Izdavač 이도훈
(Dohun), 2020;
• “और उड़ चला मन पांखी” (“I poletje srce-ptica”). Zbirka
poezije na hindiju. Notion Press, Indija, 2020;
• „НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ“
(“Novogodišnje kupanje”) Mai Văn Phấna s „ЗАЧУДЕН БАРУТ“ (“Začuđeni barut”)
Raeda Anisa Al-Yishija. Zbirka poezije na makedonskom jeziku. Centar za kulturu
„Aco Karamanov“, Radoviš, 2020;
• “लाल आत्माएं” (“Grimizne duše”). Zbirka poezije na
hindiju. Hind Yugm, Indija, 2021;
• “Ойнинг туғилган куни”
(“Rođendan mjeseca”). Zbirka poezije na uzbečkom jeziku. Arjumand Media,
Uzbekistan, 2021;
• “Улетел на рассвете”
(“Odletio u zoru”). Zbirka poezije na ruskom jeziku. Izdavačka kuća „Četiri“,
Sankt Peterburg, 2021;
• “Skrottid” (“Doba
otpada”). Zbirka poezije na švedskom jeziku. Izdavač „Tranan“, Švedska, 2022;
• “Gün doğarkən” (“U
svitanje”). Zbirka poezije na azerbejdžanskom jeziku. Baku, Azerbejdžan, 2022;
• “Одлетео у свитање”
(“Odletio u svitanje”). Zbirka poezije na srpskom jeziku. Izdavač „Centar za
kulturu Vračar“, Republika Srbija, 2024;
• “Esto dijo una cabra”
(“Ovo reče koza”). Zbirka poezije u formi „tri stiha“ na španjolskom jeziku.
Izdavač „La Garúa Poesía“, Španija, 2024;
• “Esto dijo una cabra”
(“Ovo reče koza”). Antologija pjesama na španjolskom jeziku. Izdavač BUAP
(Benemérita Universidad Autónoma de Puebla), Meksiko, 2024;
• “Where the Lava Flows”
(“Gdje lava teče”). Zbirka poezije na engleskom jeziku. Samostalno izdanje, Indija,
2024.
U decembru 2012. godine,
zbirka na engleskom jeziku “Firmament Without Roof Cover” ušla je među 100
najprodavanijih knjiga poezije na Amazonu. U junu 2014. godine, tri zbirke na
vijetnamskom i engleskom jeziku “Ra vườn chùa xem cắt cỏ” (“Košenje trave u
hramovnom vrtu”) i “Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Night and Day”
(“Sjeme noći i dana”), kao i njegova vijetnamsko-francuska zbirka “Bầu trời
không mái che” (“A Ciel Ouvert / Nebo bez krova”), ušle su među deset
najprodavanijih azijskih zbirki poezije na Amazonu.
PREVEDENE
KNJIGE
• «Если в дороге ...
дождь ... / Nếu trên đường… mưa…» (“Ako na putu… kiša…”). Dvojezična zbirka
poezije na ruskom i vijetnamskom jeziku autorice Svetlane Savickaje, s
prijevodom na vijetnamski Mai Văn Phấna. Izdavačka kuća Akademija N. E.
Žukovskog, Moskva, 2021;
• «Назови имя Бога / Xưng
danh Thiên Chúa» (“Izgovori ime Boga”). Dvojezični roman na ruskom i
vijetnamskom jeziku autorice Svetlane Savickaje, s prijevodom na vijetnamski
Mai Văn Phấna. Izdavačka kuća Akademija N. E. Žukovskog, Moskva, 2023;
• “Giải mã sự dịu dàng”
(“Razotkrivanje nježnosti”). Zbirka poezije na vijetnamskom jeziku autorice
Valentine Novković (Srbija), prevedena s ruskog na vijetnamski od Mai Văn
Phấna. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2024.
NAGRADE
Mai Văn Phấn dobitnik je
brojnih vijetnamskih i međunarodnih književnih nagrada, među kojima su:
• Nagrada Udruženja
pisaca Vijetnama, 2010;
• Književna nagrada
Cikada, Švedska, 2017;
• Nagrada Srpske
akademije nauka i umetnosti, 2019;
• Književna nagrada
Udruženja književnih prevodilaca Crne Gore, 2020;
• Nagrada „Aco
Karamanov“, Sjeverna Makedonija, 2020;
• Prva nagrada na
Međunarodnom kreativnom susretu i festivalu „Zajedno u XXI stoljeću“, Bugarska,
2020;
• Medalja „Alisher Navoi“
Saveza pisaca i historičara Centralne Azije, 2021;
• Dobitnik međunarodne
književne nagrade Sahitto (Bangladeš), 2021;
• Nagrada lista „Kitob
Dunyosi“ (Uzbekistan), 2021;
• Nagrada Međunarodnog
slavenskog književnog foruma „Zlatni vitez“, 2022;
• Nagrada za zbirku
poezije godine – Boao međunarodna nagrada za poeziju (Kina), 2022 (za zbirku
“Улетел на рассвете”);
• Nagrada međunarodnog
pjesničkog konkursa „Moje srce u planinama“ nazvanog po Williamu Saroyanu
(Armenija), 2022;
• Nagrada Frederick
Turner izdavačke kuće Mundus Artium Press (SAD) za poeziju, 2023;
• Nagrada međunarodnog
književnog online konkursa „Tebi, Nesvižu, posvećujem…“ (Bjelorusija), 2023;
• Petostruki dobitnik
Zlatnog pera Ruske Federacije (2019, 2020, 2021, 2022, 2023);
• Nagrada za najboljeg
međunarodnog pjesnika i prevodioca, dodijeljena od Međunarodnog centra za
pjesnički prijevod i istraživanja provincije Sichuan, Kina, 2024;
• Međunarodna pjesnička
nagrada Poseidonia Paestum, Italija, 2025;
• Nagrada na konkursu
kratke priče u organizaciji Vatican News Vietnamese (Dikasterij za komunikacije
Svete Stolice), 2025.
REFERENTNE
KNJIGE
• “Poems by Mai Văn Phấn
and Đồng Đức Bốn, Difference and Success” (“Pjesme Mai Văn Phấna i Đồng Đức
Bốna, Razlika i uspjeh”). Eseji autora na vijetnamskom jeziku. Izdavačka kuća
Udruženja pisaca Vijetnama, 2015;
• “Mai Văn Phấn and
Poetic Journey into Another World” (“Mai Văn Phấn i poetsko putovanje u drugi
svijet”). Studija na vijetnamskom jeziku dr. Ngô Hương Giang i dr. Nguyễn Thanh
Tâma. Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2015;
• “Giải mã hoa giấu mặt /
Decoding the Hidden Face Flower” (“Razotkrivanje skrivenog cvijeta lica”).
Tumačenja i eseji o pjesniku – dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, Indija.
Dvojezična knjiga na vijetnamskom i engleskom jeziku. Izdavačka kuća Udruženja
pisaca Vijetnama, 2015. Prevod s engleskog na vijetnamski: prevodilac Phạm Văn
Bình;
• “Tĩnh lặng - Silence”
(“Tišina”). Zbirka poezije Mai Văn Phấna. Tumačenja pjesnika – dr. Ramesh
Chandra Mukhopadhyaya, Indija (na temelju engleskog prijevoda pjesama).
Prevodioci: Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh
Đăng, Takya Đỗ. Knjiga na vijetnamskom, engleskom i francuskom jeziku.
Izdavačka kuća Udruženja pisaca Vijetnama, 2018.


