마이 반 펀 의 약력
내비게이션으로이동검색으로이동

마이 반 펀
- Mai Văn Phấn
전기
베트남 시인 마이
반 펀(Mai Văn Phấn)은 1955년 북베트남
홍강 삼각주 지역
닌빈에서 태어났다. 현재
하이퐁시에 거주하며 창작
활동을 하고 있다.
그는 베트남에서 19권,
해외에서 34권의 저서를
출판했으며, 시집, 비평·에세이집, 번역서를
포함한다. 그의 시는
40개 이상의 언어로
번역되었다.
베트남에서 출판된 도서
I
– 시집
• «Giọt nắng» («햇살의 물방울»).
베트남어 시집. 하이퐁
작가협회 출판, 1992.
• «Gọi xanh» («푸름을 부르다»).
베트남어 시집. 베트남작가협회 출판사,
1995.
• «Cầu nguyện ban mai» («새벽의 기도»).
베트남어 시집. 하이퐁
출판사, 1997.
• «Nghi lễ nhận tên» («이름을 받는
의식»). 베트남어 시집.
하이퐁 출판사, 1999.
• «Người cùng thời» («동시대인들»). 베트남어 시집.
하이퐁 출판사, 1999.
• «Vách nước» («물의 벽»).
베트남어 시집. 하이퐁
출판사, 2003.
• «Hôm sau» («그 다음
날»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2009.
• «và đột nhiên gió thổi»
(«그리고 갑자기 바람이
분다»). 베트남어 시집.
문학출판사,
2009.
• «Bầu trời không mái
che» («지붕 없는 하늘»).
베트남어 시집. 베트남작가협회 출판사,
2010.
• «Thơ tuyển Mai Văn
Phấn» («마이 반 펀
시선집 – 평론 및
인터뷰 수록»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2011.
• «hoa giấu mặt» («얼굴을 숨긴
꽃»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2012.
• «Bầu trời không mái che
/ Firmament Without Roof Cover» («지붕
없는 하늘»). 베트남어–영어
이중언어 시집. 베트남작가협회 출판사,
2012.
• «Vừa sinh ra ở đó» («그곳에서 막
태어나다»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2013.
• «A Ciel Ouvert» («지붕 없는
하늘»). 베트남어–프랑스어
이중언어 시집. 베트남작가협회 출판사,
2014.
• «The Selected Poems of
Mai Văn Phấn» («마이
반 펀 선집»).
영어 시집. 베트남작가협회 출판사,
2015.
• «thả» («놓아두다»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2015.
• «Lặng yên cho nước
chảy» («물이 흐르도록 고요히»).
베트남어 시집. 베트남작가협회 출판사
및 냐남 문화·미디어 주식회사,
2018.
• «Thời tái chế / Era of
Junk» («재활용의 시대 / 쓰레기의
시대»). 베트남어–영어
이중언어 시집. 베트남작가협회 출판사,
2019.
• «Nơi cội nguồn thế
giới» («세계의 근원에서»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2025.
• «Trái đất là giọt
sương» («지구는 이슬 한
방울»). 베트남어 시집.
베트남작가협회 출판사, 2025.
II
– 에세이
및
문학비평
• «Không gian khác» («다른 차원»).
베트남어 비평·에세이집.
베트남작가협회 출판사, 2016.
• «Nhịp điệu vẽ lối đi»
(«리듬이 길을 그리다»).
베트남어 비평·에세이집.
베트남작가협회 출판사, 2024.
• «Trong Ơn Gọi» («소명 안에서»).
베트남어 비평·에세이집.
동나이 출판사 및
느억만(Nước
Mặn) 서가, 2025.
• «Chiều kích của tưởng
tượng» («상상의 차원»). 베트남어 비평·에세이집. 베트남작가협회 출판사,
2025.
해외 출판 도서
• «Firmament Without Roof
Cover» («지붕 없는 하늘»).
영어 시집. Page Addie Press, 2012.
• «Những hạt giống của
đêm và ngày / Seeds of Night and Day» («밤과
낮의 씨앗들»). 베트남어–영어
이중언어 시집. Page Addie Press(영국), 2013.
• «A Ciel Ouvert /
Firmament Without Roof Cover» («지붕
없는 하늘»). 베트남어–프랑스어
이중언어 시집. Page Addie Press(영국), 2014.
• «Buông tay cho trời rạng
/ Out of the Dark» («어둠에서
벗어나다»). 베트남어–영어
이중언어 시집. Page Addie Press(영국), 2013.
• «Ra vườn chùa xem cắt
cỏ / Grass Cutting in a Temple Garden» («사원
정원에서 풀을 깎다»).
베트남어–영어 이중언어
시집. Page
Addie Press(영국·호주), 2014.
• «Zanore në vesë» («이슬 속의
모음들»). 알바니아어 시집.
Botimet M&B, 알바니아,
2014.
• «บุษบาซ่อนหน้า / hidden face flower / hoa giấu mặt» («얼굴을 숨긴
꽃»). 태국어·영어·베트남어 시집.
Artist's House, 태국,
2014.
• «Yên Tử Dağının Çiçeği»
(«옌뜨 산의 꽃»).
터키어 시집. Şiirden Yayıncılık, 터키, 2015.
• «आलाप प्रतिलाप» («알랍의 메아리»).
힌디어 시집. Kritya 출판사, 인도,
2016.
• «Два крыла / Đôi cánh»
(«두 개의 날개»).
베트남어–러시아어 이중언어
시집.
«Нонпарелъ», 모스크바,
2016.
• «Варијације у кишној
ноћи» («비 오는 밤의
변주»). 세르비아어 시집.
«Алма», 베오그라드,
2017.
• «Echoes from the Spiral
Galaxy» («나선
은하로부터의 메아리»). 영어 시집.
Mundus Artium Press, 미국,
2017.
• «Höstens hastighet» («가을의 속도»).
스웨덴어 시집. Tranan 출판사, 스웨덴,
2017.
• «সত্যেরসন্ধানে» («진리를 찾아서»).
벵골어 시집. Underground Literature, 콜카타, 인도,
2018.
• «대양의 쌍둥이»
(«바다에서 쌍둥이로 태어나다»).
한국어 시집, 고형렬
시인과 공저. 시와표현,
대한민국,
2018.
• «حيث تتسع السماء» («하늘이 넓어지는
곳»). 아랍어 시집.
Alfarasha 출판사,
쿠웨이트,
2019.
• «Время утиля / Thời tái
chế» («쓰레기의 시대»). 러시아어–베트남어
이중언어 시집. Центр духовного возрождения
Черноземного края, 러시아,
2020.
• «Ära des Mülls / Era of
Junk» («쓰레기의 시대»). 독일어–영어
이중언어 시집. Shaker Media, 독일, 2020.
• «Қабоҳат даври» («무지의 시대»).
우즈베크어 시집. Янги аср авлоди, 우즈베키스탄, 2020.
• «Kapanahunan ng Basura»
(«쓰레기의 시대»). 필리핀어 시집.
필리핀대학교 창작문학연구소 및
The Freelipiniana Online Library, 2020.
• «재처리 시대»
(«쓰레기의 시대»). 한국어–베트남어
이중언어 시집. 이도훈
출판사, 대한민국, 2020.
• «और उड़ चला मन पांखी» («그리고 마음은
날아오르다»). 힌디어 시집.
Notion Press, 인도,
2020.
• «НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ» («새해의 목욕»)
– 마이 반 펀
시집과 라에드 아니스
알-이시(Raed Anis Al-Yishi)의 «ЗАЧУДЕН БАРУТ» («놀란 화약»)
합본. 마케도니아어 시집.
문화센터 “Aco
Karamanov”, 라도비시,
북마케도니아,
2020.
• «लाल आत्माएं» («붉은 영혼들»).
힌디어 시집. Hind Yugm 출판사, 인도,
2021.
• «Ойнинг туғилган куни»
(«달의 생일»). 우즈베크어 시집.
Arjumand Media, 우즈베키스탄, 2021.
• «Улетел на рассвете» («새벽에 날아가다»).
러시아어 시집. «Четыре» 출판사, 상트페테르부르크, 러시아,
2021.
• «Skrottid» («쓰레기의 시대»).
스웨덴어 시집. Tranan 출판사, 스웨덴,
2022.
• «Gün doğarkən» («해 뜰
무렵에»). 아제르바이잔어 시집.
바쿠 출판, 아제르바이잔, 2022.
• «Одлетео у свитање» («새벽으로 날아가다»).
세르비아어 시집. «Центар за културу Врачар», 세르비아, 2024.
• «Esto dijo una cabra»
(«염소의 말»). 스페인어 삼행시
시집. La
Garúa Poesía, 스페인,
2024.
• «Esto dijo una cabra»
(«염소의 말»). 스페인어 시선집.
BUAP(베네메리타 푸에블라 자치대학교), 멕시코,
2024.
• «Where the Lava Flows»
(«용암이 흐르는 곳»).
영어 시집. 독립
출판, 인도, 2024.
주요 기록
2012년 12월,
영어 시집 «Firmament Without Roof Cover»는 아마존
선정 베스트셀러 시집
100권에 포함되었다. 2014년 6월에는
베트남어–영어 시집
«Ra vườn chùa xem cắt cỏ / Grass Cutting in a Temple Garden», «Những hạt giống
của đêm và ngày / Seeds of Night and Day», 그리고 베트남어–프랑스어 시집
«Bầu trời không mái che / A Ciel Ouvert»가
아시아 지역 베스트셀러 시집
상위 10권에 선정되었다.
번역서
• «Если в дороге ...
дождь ... / Nếu trên đường… mưa…» («길
위에… 비가 내린다면…»).
러시아어–베트남어 이중언어
시집, 스베틀라나 사비츠카야 저,
마이 반 펀이
러시아어에서 베트남어로 번역.
Academy N.E. Zhukovsky 출판사,
모스크바,
2021.
• «Назови имя Бога / Xưng
danh Thiên Chúa» («하느님의
이름을 부르다»). 러시아어–베트남어
이중언어 소설, 스베틀라나 사비츠카야 저,
마이 반 펀이
러시아어에서 베트남어로 번역.
Academy N.E. Zhukovsky 출판사,
모스크바,
2023.
• «Giải mã sự dịu dàng»
(«부드러움의 해독»). 세르비아 시인
발렌티나 노브코비치 시집,
러시아어에서 베트남어로 번역.
베트남작가협회 출판사, 2024.
수상 내역
마이 반 펀은
베트남 및 국제
문학상 다수를 수상했으며, 주요
수상 내역은 다음과
같다:
• 베트남작가협회 문학상,
2010.
• 스웨덴 치카다
문학상(Cikada
Literary Prize), 2017.
• 세르비아 과학예술아카데미 문학상,
2019.
• 몬테네그로 문학번역가협회 문학상,
2020.
• 북마케도니아 아코
카라마노프 문학상, 2020.
• 불가리아 국제
창작 페스티벌 “Together in the XXI Century” 대상, 2020.
• 중앙아시아 작가·역사가 연맹
알리셰르 나보이 메달,
2021.
• 방글라데시 Sahitto 국제문학상, 2021.
• 우즈베키스탄 신문
《Kitob Dunyosi》
문학상, 2021.
• 국제 슬라브
문학 포럼 “Golden Knight” 문학상, 2022.
• 보아오 국제시상
올해의 시집상(중국),
2022 («Улетел на рассвете»).
• 국제 시
공모전 “My
Heart in the Mountains”(윌리엄
사로얀 명명), 아르메니아, 2022.
• Mundus Artium Press 프레더릭 터너
시문학상(미국), 2023.
• 국제 온라인
문학 공모전 “To you, Nesvizh, I dedicate …”(벨라루스), 2023.
• 러시아연방 Golden Pen 문학상 5회
수상(2019,
2020, 2021, 2022, 2023).
• 중국 쓰촨성
국제 시 번역·연구센터 선정
‘2024년 최우수 국제
시인·번역가상’.
• 이탈리아 Poseidonia Paestum 국제시문학상, 2025.
• 바티칸 뉴스
베트남어판(교황청 홍보성)
주관 단편소설상, 2025.
참고 도서
• «Poems by Mai Văn Phấn
and Đồng Đức Bốn, Difference and Success» («마이 반
펀과 동득번의 시
― 차이와 성취»). 베트남어 평론집.
베트남작가협회 출판사, 2015.
• «Mai Văn Phấn and
Poetic Journey into Another World» («마이
반 펀과 또
다른 세계로의 시적
여정»). 응오 흐엉
장 & 응우옌 타인
땀 박사 연구서.
베트남작가협회 출판사, 2015.
• «Giải mã hoa giấu mặt /
Decoding the Hidden Face Flower» («얼굴을
숨긴 꽃 해독하기»).
라메쉬 찬드라 무코파디아야 박사
저, 베트남어–영어
이중언어 비평서. 베트남작가협회 출판사,
2015. 영어판에서 베트남어로 번역:
팜 반 빈.
• «Tĩnh lặng – Silence»
(«침묵»). 마이 반
펀 시집 및
해설. 라메쉬 찬드라
무코파디아야 박사 해설.
번역자:
Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh Đăng, Takya Đỗ.
베트남어·영어·프랑스어
병기. 베트남작가협회 출판사,
2018.
마이반펀은 베트남 현대 시를 변화시키려는 경향이 강한 시인이다. 그는 시를 창작하는 것 외에 이 경향을 추친시키기 위해 문학평론도 병행하고 있다. 이는 전통의 뿌리에서 시작된 그의 시가 민족성의 원형과 결합하여 현대적인 베트남의 시의 스타일을 만들어내는 작업이기도 하다.
마이반펀은 특별한 스타일과 강한 개성, 그리고 풍부한 표현성을 소유하는 시인이다. 그의 시는 삶의 다양한 음정(音程) 속에서 베트남 심혼(心魂)의 독특함과 아름다움을 지니고 있다.
미세하고 교묘한 것부터 커다란 생각들이며 사랑, 인정(人情), 그리고 현대인의 고독과 소외까지 시적으로 잘 형상하고 있다. 그는 베트남의 현대 시단에서 독특한 시의 얼굴을 가지고 있을 뿐만 아니라 전세계의 독자들로부터 관심을 받는 시인이다.
마이반펀의 시에 대한 평가
MVP의시는동와 서 인류의우수한 정화 (精華),
문화와 문명, 역사와 전설, 체험과세상에 대한 인식이 교차하는 곳이다 (Milutin Đuričković한림회원인. 박사 - 세르비아).
“베트남의 특색에 민감한 기쁨이 담겨 있는 마이 반 판의 시 전체에는 많은 뛰어난 구조적 요소들이 직조되어 있다." (Gjekë Marina 시인이자 절학 박사
- 알바니아).
이제 시를 사랑하는 전 세계의 대중들에게 베트남과 베트남의 문화에 대한 또 다른 희귀한 시선이 생겼다. 안개가 자욱한 과거와 지속적인 현재, 예측할 수 없는 미래에대한 주제들은 모두 현대 베트남문학에서 많은 작품을 작곡을 하며 강한 인상을 남긴 시인의 눈과 마음 그리고 정신을 통해 표현되었다. 마이반펀의 언사는 베트남의 문화적, 정신적 가치와 전통, 관습을 표현한다. 여기서 시인은 그의 나라가 겪어봤던 기쁘의 슬픔에 대해 이야기한다.
그의 시는 빈곤과 질병, 고통과 후진성을 밝히고 드러내는 동시에 베트남 사람들의 마음과 정신뿐만 아니라 표현하는 방법까지 포착한다”. (Susan
Blanshard 편집자 . 시인–영국).
마이반펀의 시에서 등장한 자연의 이미지는 늘 예측할 수 없는 변화스러운 형태를 가지는 거대한 몸과 같다. 그 자체는 낮과 밤을 만들며 그 자체로 생명을 존재하게 하고 자신의 운명과 노닌다. 그리고 그것은 또한 스스로 원맥들을 제한하면서도 열어나아간다. (Jean-Michel
Maulpoix 시인. 교수 –프랑스).
마이반펀의 시적
세계는 항상 폭발할
준비가 되어 있는
상태이다. 빛의 광선과
같은 작은 변화,
주변의 삶에서 나온
새소리 등도 시인의
형이상학적으로 유쾌하고 끝없는
생각에서 촉발 될
수 있는 것이다.
다행스럽게도그세계를방해하는모든사람들은항상새로운걱정, 새로운희망, 새로운꿈과새로운의심을열어새로운세상을향한다. 모든것들이기다리고있는새로운시적질서의사자가될수있다. (Đỗ Minh Tuấn 영화감독. 시인).

대양의쌍둥이 . 시와표현