ย่างเข้าสายัณห์, หลายคนเห็น, เสียงนกร้องข้างบน, ไปตกปลา - Nhập nhoạng, Nhiều người nhìn thấy, Chim kêu trên cao, Đi câu (thơ) - MVP. พ. ฮั่นตระกูล แปล. Pornpen Hantrakool
07/11/2014
มายวันเฟิ้น - Mai Văn Phấn
พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen
Hantrakool trans.
Photo: intersections4life.com
From a painting by artist Sandy Baggs
ย่างเข้าสายัณห์
ย่ำเหยียบบนกองไฟ
ที่มอดดับแล้ว
โศกเศร้าเคล้าคลุกสุขสนานปนป่วน
Enter into a dusk
Trampling
down on a pile of fire
That has been extinguished
Being blue and boon come up, mixed confusingly
Nhập nhoạng
Giẫm phải
đống lửa
Đã tắt
Buồn vui lẫn lộn
Photo:
pic2.me
หลายคนเห็น
รถแทรกเตอร์
ที่กลางแจ้ง
บดทับต้นหน่ออ่อน
Many People Behold
A bulldozer
At outdoor
Overlays a sprout
Nhiều người nhìn thấy
Chiếc xe ủi
Giữa trời
Cán một mầm cây
Photo: www.gopixpic.com
เสียงนกร้องข้างบน
เสียงนกร้องแหบห้าวราวกับมีอันตราย
ถือเทียนไขเล่มเล็ก
ส่องสว่างความมืดมิดปิดคลุมเครือ
A Bird’s Cry Above
A raspy, gravelly bird’s sound seems like a danger
Holding a small candle
Illuminating the murkiness
Chim kêu trên cao
Tiếng khàn đục như mắc nạn
Cầm cây nến nhỏ
Soi vào đêm
Photo: wallpaperswa.com
ไปตกปลา
ทิ้งเบ็ดตกปลา
ไม่ลวงล่อ
ลงไปในงำเงาของจันทรา
To Go for Fishing
Dropping down a fishing hook
No decoy
Into the moon’s shadow
Đi câu
Buông lưỡi câu
Không mồi
Vào bóng trăng
(Nguồn: facebook của
Giáo sư Pornpen Hantrakool)