रे म्हशीचे रेडकू! - माई व्हॅन फॉन - भरत यादव यांजकडून अनुवादीत / Oh Buffalo Calf! - Translated by Bharat Yadav / Nghé ơi! – Mai Văn Phấn - Bharat Yadav dịch sang tiếng Marathi
माई व्हॅन फॉन - Mai Văn Phấn
भरत यादव यांजकडून अनुवादीत
Translated into Marathi by Bharat Yadav*
Bharat Yadav dịch sang tiếng Marathi**

Nhà thơ – dịch giả Bharat Yadav
रे म्हशीचे रेडकू!
पहाटेच्या बागेमध्ये बाष्प
रेशमी तृणांच्या
उंचीला शिवतेय
बुलबुलांपेक्षा
कितीतरी तलम
हवेला हिरवे बनवताना
म्हशीचे रेडकू आईला
शोधते आहे
धानाचे रान ढगांमध्ये
श्वास घेते आहे,
झाडांच्या कळ्या
मैदानात धानाच्या
ढिगार्यांवर पडताहेत
चेंडू उसळत येत आहे
चिचुंद्र्या,झुरळं आणि
किटक आपली नांगी
सरसावत आहेत
सकाळचा उजेड रेडकाच्या
पाठीवर
चित्रकला साकारत
डोळ्यांना
चोळत-
गोंंजारत आहे
हंगाम बदलल्यामुळे
हिरव्या पानांची तोरणे बनलीयत
ज्यांच्या खाली म्हशीचे
रेडकू लपलेय
मी आपल्या सावलीमागे
त्याला परत पकडण्यासाठी
पळतोय
माझी पावले लांब,
उंच उभ्या गवताला
स्पर्श करताहेत

Historical fort in Solapur, the homeland of the poet Bharat Yadav
Oh Buffalo Calf!
Steam early in morning, garden deep into night
Rising high to each edge of silky grass
Smoother than layers of fuzz
Greener upwind
Buffalo-calf looks for his mother
Respires into clouds, the sounds of rice fields, trees budding
Knocking of hooves on the ground
The round ball bouncing up
Mole - cricket, mantis throwing the pair of sturdily built pincers
The early sunshine illuminates the body of buffalo-calf
Spreading out the caressing eyes look
Interchange of seasons vault of green leaves stretches tight
Hides underneath the bridge, waiting for buffalo-calf
I run after my shadow to roll it back
Feet touch the grass jumping up high.

A temple of lord Parsavnath in Solapur, the homeland of the poet Bharat Yadav
Nghé ơi!
Hơi nước ban mai vườn khuya
Dâng cao bờ cỏ mượt
Mịn màng hơn lớp lông tơ
Xanh lên gió
Nghé tìm mẹ
Thở vào mây tiếng ruộng mạ, mầm cây
Gõ móng trên mặt đất
Trái bóng tròn vội vã nảy lên
Con dế trũi, con ngựa trời tung đôi càng chắc mẩy
Nắng sớm rọi mình nghé
Lan xa âu yếm mắt nhìn
Giao mùa vòm lá chật căng
Nấp dưới gầm cầu đợi nghé
Tôi chạy theo cuộn lại bóng mình
Bàn chân chạm bật cao mặt cỏ.
_______________
* Bharat Yadav là Nhà báo, Nhà thơ và Dịch giả.
He is a Journalist, a Poet and also Translater.
** Tiếng Marathi là một ngôn ngữ Ấn-Arya, chủ yếu được người Marathi ở Maharashtra sử dụng. Đây là ngôn ngữ chính thức của Maharashtra và Goa, hai bang miền Tây Ấn Độ. Với 73 triệu người nói vào thời điểm 2007, tiếng Marathi là ngôn ngữ có số người bản ngữ nhiều thứ 19 trên thế giới. Tiếng Marathi là ngôn ngữ đông người nói thứ 4, sau tiếng Hindi, tiếng Bengal và tiếng Telugu ở Ấn Độ. Tiếng Marathi có nền văn học viết vào loại cổ nhất trong các ngôn ngữ Ấn-Arya hiện đại, với lịch sử bắt đầu từ khoảng năm 900. Hai dạng chính của ngôn ngữ này là tiếng Marathi chuẩn và phương ngữ Varhadi.
(Theo Wikipedia)

Lord Khandoba Temple at Jejuri