Životopis Mai Văn Phấn - Tiểu sử bằng tiếng Slovak

Životopis Mai Văn Phấn

 

 

 

 

Vietnamská poetka Mai Văn Phấn sa narodila v roku 1955 v Ninh Bình v delte Červenej rieky v severnom Vietname. V súčasnosti žije a píše básne v meste Hải Phòng. Vo Vietname vydal 16 kníh poézie a 1 knihu „Critiques – Essays“. 30 kníh poézie a jeho prekladov vychádza a vychádza v zahraničí a na knižnej distribučnej sieti Amazonu.

 

NÁRODNE VYDANÉ KNIHY:

 

• „Giọt nắng“ („Kvapky slnečného svetla“). Kniha poézie vo vietnamčine. Združenie spisovateľov Hải Phòng, 1992;

 

• „Gọi xanh“ („Volanie do modrej“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 1995;

 

• „Cầu nguyện ban mai“ („Modlitby do úsvitu“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Hải Phòng, 1997;

 

• „Nghi lễ nhận tên“ („Rituál pomenovania“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Hải Phòng, 1999;

 

• „Người cùng thời“ („Ľudia éry“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Hải Phòng, 1999;

 

• „Vách nước“ („Vodná stena“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Hải Phòng, 2003;

 

• „Hôm sau“ („Deň potom“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2009;

 

• „và đột nhiên gió thổi“ („a zrazu fúka vietor“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo literatúry, 2009;

 

• „Bầu trời không mái che“ (len vo vietnamskej verzii „Firmament Without Roof Cover“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2010;

 

• „Thơ tuyển Mai Văn Phấn“ (Mai Văn Phấn: Vybrané básne – eseje a rozhovory vo vietnamčine). Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2011;

 

• „hoa giấu mặt“ („kvetina so skrytou tvárou“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2012;

 

• „Bầu trời không mái che“ / Firmament Without Roof Cover“ („Obloha bez strechy“). Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - angličtine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2012;

 

• „Vừa sinh ra ở đó“ („Práve sa tam narodil“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2013;

 

• „A Ciel Ouvert“ („Obloha bez strechy“). Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - francúzštine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2014;

 

• “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” („Vybrané básne Mai Văn Phấn“) v angličtine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2015;

 

• „thả“ („púšťať sa“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2015;

 

• „Không gian khác“ („Iná dimenzia“). Kritika - eseje vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2016;

 

• „Lặng yên cho nước chảy“ („Buď ticho pre tečúcu vodu“). Kniha poézie vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov a akciovej spoločnosti – Culture& Media Nha Nam, 2018;

 

• „Thời tái chế / Era of Junk“. Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine – angličtine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2019.

 

MEDZINÁRODNE VYDANÉ KNIHY:

 

• „Firmament Without Roof Cover“ („Obloha bez strechy“). Kniha poézie v angličtine. Page Addie Press, 2012;

 

• “Những hạt giống của đêm và ngày” / “Seeds of Night and Day”. Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - angličtine. Page Addie Press zo Spojeného kráľovstva, 2013;

 

• „A Ciel Ouvert („Obloha bez strechy“) Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - francúzštine. Page Addie Press, Spojené kráľovstvo, 2014;

 

• „Buông tay cho trời rạng“ / „Out of the Dark“. Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - angličtine. Page Addie Press zo Spojeného kráľovstva; 2013;

 

• „Ra vườn chùa xem cắt cỏ“ / Grass Cutting in a Temple Garden“. Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - angličtine. Page Addie Pressof Spojené kráľovstvo Austrália, 2014;

 

• „Zanore në vesë“ („Samohlásky v rose“). Kniha poézie v albánčine. Botimet M&B, Albánsko, 2014;

 

• „บุษบาซ่อนหน้า / hidden face flower / hoa giấu mặt“. Kniha poézie v thajčine, angličtine a vietnamčine. Dom umelca, Thajsko, 2014;

 

• „Yên Tử Dağının Çiçeği“ („Kvet hory Yên Tử“). Kniha poézie v turečtine. Şiirden Yayincilik, Turecko, 2015;

 

• „आलाप प्रतिलाप“ („Echo of the Aalap“). Kniha poézie v hindčine. Vydavateľstvo Kritya, India, 2016;

 

• „Два крыла / Đôi cánh“ („Dve krídla“). Dvojjazyčná kniha poézie vo vietnamčine - ruštine. „Нонпарелъ“ – Vydavateľstvo v Moskve, 2016;

 

• „Варијације у кишнојноћи“ („Variácie na daždivú noc“). Kniha poézie v srbčine. Vydavateľ "Алма, Београд", Srbská republika, 2017;

 

• "Echoes from the Spiral Galaxy" („Ozveny zo špirálovej galaxie“). Kniha poézie v angličtine. Vydavateľstvo Mundus Artium Press, USA, 2017;

 

• „Höstens hastighet“ („Tempo jesene“). Kniha poézie vo švédčine. Vydavateľstvo "Tranan", Švédsko, 2017;

 

• „সত্যের সন্ধানে“ („Hľadanie pravdy“). Kniha poézie v bengálčine v Indii. Vydavateľstvo: Underground Literature, Kalkata, 2018;

 

• 대양의 쌍둥이 („Narodené ako dvojičky v oceáne“). Kniha poézie v kórejčine s básnikom 고형렬 / Ko Hyung-Ryulom. Vydavateľ: 시와 표현(Poetry & Expression) of S. Korea, 2018;

 

حيث تتسع السماء („Kde je obloha priestranná“). Kniha poézie v arabčine. Vydavateľstvo Alfarasha, Kuvajt, 2019;

 

• «Время утиля / Thời tái chế» (“Éra odpadu”). Dvojjazyčná kniha poézie v rusko - vietnamskom jazyku. Vydavateľstvo Voronezh: Центр духовного возрождения Черноземного края, Rusko, 2020;

 

• «Ära des Mülls / Era of Junk» (“Éra odpadu”). Dvojjazyčná kniha poézie v nemčine - angličtine. Nemecké vydavateľstvo: Shaker Media, 2020;

 

• „Қабоҳат даври“ („Vek nevedomosti“). Kniha poézie v uzbečtine. Vydavateľstvo Uzbekistanu: Янги аср авлоди, 2020;

 

  • „Kapanahunan ng Basura“ („Éra odpadu“). Kniha poézie vo filipínčine. Vydavateľstvo: Inštitút tvorivého písania na Filipínskej univerzite a online knižnica Freelipiniana, 2020;

 

• „재처리 시대“ („Éra odpadu“). Dvojjazyčná kniha poézie v kórejčine - vietnamčine. Vydavateľstvo: 이도훈 (Dohun), 2020;

 

• „और उड़ चला मन पांखी“ („A uletené srdce“). Kniha poézie v hindčine. Vydavateľstvo Notion Press, India, 2020;

 

• „Новогодишно капење“ („Novoročný kúpeľ“) Mai Văn Phấn s „Зачуден барут“ („Buffled Gunpowder“) Raeda Anisa Al-Yishiho. Kniha poézie v macedónčine. Vydavateľstvo: Centrum kultúry „Aco Karamanov“ Radovish, 2020;

 

• „लाल आत्माएं“ („The Scarlet Spirits“). Kniha poézie v hindčine. Vydavateľstvo Hind Yugm, India, 2021;

 

• «Если в дороге ... дождь ... / Nếu trên đườngmưa…» („Ak na ceste... dážď...). Mai Văn Phấn. Akadémia vydavateľstva N. E. Zhukovsky, Moskva, 2021;

 

REFERENČNÁ LITERATÚRA:

 

- "Básne Mai Văn Phấn a Đồng Đức Bốn, Rozdiel a úspech" - Eseje autorov vo vietnamčine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2015;

 

- "Mai Văn Phấn a poetická cesta do iného sveta" - Štúdium vo vietnamčine Dr. Ngô Hương Giang a Dr. Nguyễn Thanh Tâm. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2015;

 

- "Giải mã hoa giấu mặt / Dekódovanie kvetu skrytej tváre" - Vysvetlenia a eseje básnika - Dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, India. Dvojjazyčná kniha vo vietnamčine - angličtine. Publishing House of the Vietnam Writer’s Association, 2015. Z anglickej verzie do vietnamčiny preložil prekladateľ Phạm Văn Bình;

 

- "Tĩnh lặng" ("Ticho") - Básne od Mai Văn Phấn. Vysvetlenia básnika – Dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, India (na základe anglického prekladu básní). Prekladatelia: Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh Đăng, Takya Đỗ. Kniha vo vietnamčine, angličtine a francúzštine. Vydavateľstvo Vietnamskej asociácie spisovateľov, 2018.

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5  ... 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị