人民日报》海外版“世界诗歌运动专版”(曹谁译)

人民日报》海外版世界诗歌运动专版(曹谁译)

 

 

 

《人民日报》海外版(People’s Daily Overseas Edition世界诗歌运动(WPM)专版202333日),副刊主编:佩英(Peiying),本期翻译:曹谁(Cao Shui)专版包括10个国家的10位代表诗人,世界诗歌运动总协调员费尔南多·伦德(Fernando Rendon)、印度诗人拉蒂·萨克森纳(Rati Saxena)、俄罗斯诗人瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin)、美国诗人乔治·华莱士(George Wallace)、法国诗人弗朗西斯·库姆斯(Francis Combes)、土耳其诗人纽都然·门(Nurduran Duman)、尼日利亚诗人阿约·阿尤拉-阿麦勒(Ayo Ayoola-Amale)、瑞士诗人卢茜拉·特拉帕佐(Lucilla Trapazzo)、智利诗人罗伯特·艾多(Roberto Aedo)、越南诗人梅文奋(Mai Van Phan)等。人类文学的通天塔正在通过世界诗歌运动(WPM)重建。

 

梅文奋,越南杰出诗人,他的27诗集在国外和亚马逊出版发行。梅文奋的诗歌

 

被翻译成40多种语言。他曾获得多个越南和国际文学奖,包括2010年的越南作家协会奖、2017年的瑞典Cikada文学奖、三次获得俄罗斯金笔文学奖(2019,2020,2021)。

 

 

 

 

 

 

 

 

人民日报》海外版世界诗歌运动专版

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị