বাংলা ভাষায় কবিতা (XV) | মাই ভ্যান ফ্যান | বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী | Thơ tiếng Bengali (XV). Mai Văn Phấn. Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali
14/07/2016
মাই ভ্যান ফ্যান - Mai Văn Phấn
বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী
Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali
Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty
maivanphan.com: Phó Giáo sư - Tiến sỹ Triết học Sabita Chakraborty (Ấn Độ) vừa gửi tôi chùm thơ, do bà chọn từ tập thơ “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Nxb Hội Nhà văn, 2015) của tôi qua bản tiếng Anh của Nhà thơ – Giáo sư Pornpen Hantrakool để dịch sang tiếng Bengali(*). Xin trân trọng cảm ơn Phó Giáo sư Triết học - Tiến sỹ Sabita Chakraborty đã dành thời gian và tâm huyết cho chùm thơ của tôi! MVP
maivanphan.com: Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty (Indian) has just sent me a bunch of poems selected by herself from my poetry book “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015) in English version by Poet – Professor Pornpen Hantrakool to be translated into Bengali. I would like to give my respectful thanks to Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty for having spent time and devotion on the translation for my bunch of poems! MVP
বাতাস
বাতাস
যেখান থেকেই বয়ে আসুক না কেন
এখানে পদ্ম ফুলের মিষ্টি গন্ধ নিয়ে আসে
সূর্যাস্ত
একটা কুমারী মেয়ে নদীটা পার হল
সূর্য কয়েকবার উঠল আর ডুবল
তারপর অস্ত গেল
স্থানান্তরিত নয়
ধানক্ষেতটা ঘাসহীন
একটা মোষ গভীর ভাবে ঘুমোচ্ছে
ধানের চারাগুলো এখনও স্থানান্তরিত হয় নি
মুখোশটা
মুখোশটা দেওয়ালে ঝোলানো
ঠাণ্ডা বাতাস বইছে
একটা চোখ বিদ্ধ করে
জল মাকড়সাটা
জল মাকড়সাটা
জেগে উঠল
পদ্মফুলের মাঝখানে
ศาสตราจารย์ กวีนักแปล พรเพ็ญ ฮั่นตระกูล
Nhà thơ, dịch giả, giáo sư Pornpen Hantrakool
Translated from Vietnamese by
Pornpen Hantrakool
A Mountain Summit
The wind
Wherever it blows from
Carries sweet essence of the lotus flower
End of a Day
A maiden waded through a stream
The sun faded and shone
Then just set
Through the Teeth of a Rake
A rice field, cleared of grasses
A buffalo sleeps
Rice seedlings, not yet transplanted
In Mid Winter
A mask hangs on the wall
Cold wind blowing hard
Bores through an eye
At Dawn
A water spider
Awakes
In the middle of a lotus flower
Nghệ thuật truyền thống vùng tây bắc Ấn Độ
Đỉnh núi cao
Gió
Thổi từ đâu
Dâng hương sen nơi này
Chiều tà
Thiếu nữ lội qua suối
Mặt trời nhấp nhô mấy lần
Mới lặn
Nhìn qua răng bừa
Ruộng sạch cỏ
Con trâu ngủ say
Mạ chưa cấy
Giữa mùa đông
Mặt nạ treo trên tường
Gió lạnh lùa
Con mắt khoét
Bình minh
Đánh thức
Con nhện nước
Giữa hoa sen
M.V.P
________
(*) Tiếng Bengali là nhánh phía đông của các ngôn ngữ Ấn-Arya. Nó hiện đang được sử dụng tại miền đông của Nam Á như Bengal, ngày nay bao gồm Bangladesh, bang Tây Bengal của Ấn Độ, và nhiều phần của các bang Tripura và Assam ở Ấn Độ. Với gần tổng cộng 230 triệu người nói, tiếng Bengal xếp thứ bảy thế giới. Tương tự các ngôn ngữ Ấn-Arya Đông khác, tiếng Bengal phát triển dựa trên các phương ngữ Ấn-Arya Trung của tiểu lục địa Ấn Độ. Hai ngôn ngữ nói sớm nhất được ghi nhận tại đây là Magadhi Prakrit và Pali, về sau tiến hóa thành Jain Prakrit hay Ardhamagadhi ở đầu thiên niên kỷ thứ nhất. Trong lịch sử, tiếng Bengal chịu ảnh hưởng nặng từ Pali và Prakrit. Ngoài ra, nó ngày một bị ảnh hương bởi tiếng Sanskrit trong giai đoạn Bengal Trung đại và giai đoạn Bengal phục hưng. Ngày nay, tiếng Bengal - cũng như tiếng Oriya và tiếng Assam - đều có một cơ số từ vựng Pali/Sanskrit lớn.
(Nguồn: wikipedia.org)