By Lê Hồ Quang
Translated by Nathan Le
1. At first look, the title from january(1) seems rather simple. It is a little bit different from the titles of Mai Văn
Phấn’s previous volumes, which are often somewhat special, sometimes
mantra-like: Calling the Blue, Water
Wall, Firmament without Roof Cover, and suddenly the wind blows, face-hiding
flower, Just Born There… (The collection titles from january, and suddenly the wind blows, face-hiding flower are
not capitalized by Mai Văn Phấn). Is it a random choice? I don’t think so. This
writer is known for his careful choices of words. On the other hand, considered
within a complete work, the title is a very important element, usually a
guiding signal worthy of notice about the work itself. Indeed, in this
collection, January is a meaningful starting point. It is a real point in time
in the present, concrete and fresh with the life that each individual is
living, experiencing. However, with the endless passage of time, that point in
time is quickly buried on the universe’s perpetual, constant circumvolution
without origin and without end. Thus, one can take from january as an insinuation of time according to Mai Văn Phấn—time
of the moments. And at the same time, from
january is also the beginning of a journey to commit more deeply into the
vague and vast realm of spirituality and creativity, in order to search and
uncover the secrets of those moments.
2. Inspired by time, the
collection is organized essentially in linear order, along the flow of seasons,
beginning with spring (and mostly about spring and summer, the most beautiful
seasons in the eye of the poet). There, spring is associated with Tet Nguyên Đán—which
is the lunar new year; to the Tomb Sweeping festival; to pilgrimage journeys;
to cherry blossoms, plum blossoms, and seeds soaked in mud bursting into life.
Summer is associated with the ocean, an image of freedom and liberty, sunlight,
the wind and the rain as warm and strong as the very soul of seaside
inhabitants… That is a journey of time as well as one of the human mind, in all
its diverse expressions from Everyday to Spiritual and Creative. Therefore,
with careful observations, next to the order of time, one sees that this
collection is also organized into clusters of poems, into patches of themes and
imageries. There are patches about spring days, about flowers, about the rain,
about the dew, about bells, about the ocean… It can be said that for the same
event or thing, the poet does not stop at fixed, immobile forms. He wants to
observe it from many angles, in all of its own dimensions, nuances and
liveliness and with the most succinct expressions, in order to maximally
preserve the beauty of nature and the human mind. Thus, there are 20 poems
about spring days, 20 about the rain, 23 about flowers, and 52 just about the
sea. Just by looking at the titles of some poems about the sea, one can notice
very clearly that the writer’s purpose is to capture life’s realistic beauties:
Morning at Sea, Darkening Sea, Sea
Blending into Night, Silent Sea, Rolling Sea, Sea Rain, Sea Breeze, House by
the Sea, Drinking Tea by the Sea, Crowded Beach, Waiting for a Wave, Rising
Tide, Putting My Cheek on the Sands, Lighting to Fish for Squids… In a very
natural way, this descriptive method reminds me of Japanese artist Katsushika
Hokusai’s set of paintings, 36 Views of
Mount Fuji, or a little further away, French artist Claude Monet’s more
than 250 paintings about lillies. Just the one thing, at different moments,
will express different beauties. And it is beautiful in every moment.
Nonetheless, if in previous collections, Mai Văn Phấn describes events and
things in a symbolic fashion, here it seems he just wants to “preserve” all
those everyday moments and shapes in their simplest, clearest and most natural
beauty. A tendency to chronicle, a presentness and a naturalness are the
distinguished characteristics of this work.
3. Pushing events to the textual surface
and maximally limiting the use of the first person pronoun create an
easy-to-observe objectivity for the world of poetic imageries in from january. Nevertheless, one still
sees rather clearly the face of the I-subject behind that painting of life.
That is the self mostly expressed through actions of direct physical
cognizance, such as by hands, feet, mouth, ears or eyes. Keen physical senses
allow the poet-self to perceive life so quickly, fiercely and subtly. That
explains why life always is recreated with such freshness and richness of
feelings in Mai Văn Phấn’s poetry. On the other hand, that is due to a self
which is extremely sensitive to Beauty, especially Beauty of the Present, in
everyday’s life, around each of us. That self in particular is always aware of
looking for and aiming at those moments where human beings exist in
understanding of and in deep harmony with nature, and with various
down-to-earth yet pure expressions; and where the present, or the moment, also
wakes up our awareness of Infinity or Eternity. One can see this clearly in
poems which seem simply to recreate scenes, for example:
Rain
Water
fills up the garden
Peach
flowers drift
As if
running away
Here, the feeling of running away seems to belong to the
poet. Such personification is especially clear when he writes about nature,
trees, flowers, small animals or pagoda bells… But even when he writes about
everyday activities of individuals, that sense of mutual understanding and
blending still exists prominently.
With a mindset prudent and, at the same
time, so light, the poet looks to turn up the folds of life, wakes up the
mysteries hidden within them—life’s unblemished beauty. It is absolutely not
the objective beauty, which opposes and is separated from the subject, but in
contrary, a beauty born out of intimate interfusions between the subjective soul
and all things around it. Like pagoda bells that can shake a bush of water wisteria / immobile /
throughout Spring and create an extraordinary sympathy among all things,
this beauty and this strength may very likely come from a soul that has attained the Tao. However, although he
always believes and determines to look for wonders in every moment of
existence, regarding the moment as something sacred and of great capacity to
transform and purify human lives, Mai Văn Phấn doesn’t mystify or deify it in
an extreme way. In this poet, there exists a mindset of life and creativity
that is somewhat aestheticist, yet very open and realistic.
4. Regarding the organization of the
text, each poem in from january has 3
lines. Each line usually corresponds to an independent image, creating ample
space for associations. But at the same time, the poet often organizes his
imageries and words according to a most natural form of expression and
presentation. That coherence is expressed foremost in the syntactical order of
the poetic lines, which are often connected to each other grammatically and
semantically, so that many poems can be read continuously from the title to the
last line. In those cases, rhythm is essentially created through enjambment.
The title exists as an inseparable, or even syntactical, component of the first
line, which splits off and is promoted as a title. Nevertheless, titles still
have their relative independence. Most of the times, titles are words or
phrases that serve as the “key” for a poem. From a certain perspective, one can
see that this special formal cohesion between the title and the lines also
represents the concept of the world as a living body with organic bonds among
all the constituent elements. It is quite a pleasure to read many poems with
that straightforward and cohesive impression.
Of course, this three-line poetic “form”
demands the poet to have proper techniques to execute, regarding themes,
language, imageries, etc. because without those, instead of an aesthetic
structure, the poem is very likely only a descriptive statement broken
mechanically into three lines. Let me take the poem “First Morning of New Year”
to analyze this in more details:
First Morning of New Year
I find
a child’s sock
Soft
As a
ripened fruit
The poem tells of a very simple event:
In the first morning of the lunar new year, the writer finds a child’s sock
which is very soft. The sock evokes the presence of a child and wakes up
feelings of tenderness and endearment. The event happens on the first day of a
lunar new year and it is well-meaning in the poet’s heart. In fact, previously,
the poem has been organized differently than in the version being analyzed. The
previous version has the following enjambment: I find / A child’s sock / Soft as a ripened fruit. Three events are
simply placed next to each other, with no significant point of emphasis,
eventual information superseding emotional information. But behold the current
version, where the adjective “soft”
is separated into its own line. The poem, therefore, has found its center of
gravity. The word “soft” becomes the
“keyword” of the poem, the radial point of impressions and feelings.
Apparently in poetry one cannot
disregard the organization of textual structures, where changing one element
may mean changing the whole. Especially in this aspect, one can observe clearly
the writer’s awareness and diligence in searching among possibilities. It is
worth mentioning that in many three-line poems, scenes appear very fresh, like
a spontaneous verbalizing of reality itself, as though there is no trace of any
painstaking effort, and that is evidently a success as far as poetic craft is
concerned. However, in some cases, a too obvious dependency of the title
towards the first line makes the poem not quite a “three-line poem.” On the textual
level, one can condense further to create high indepency of the poetic lines,
in order to exploit more thoroughly the ideas and probably to stimulate a
strong “explosion” in a reader’s associations and imagination.
5. Observing and explaining human lives
and the universe in general depth has become the poet’s familiar line of
aesthetic thought, and this affects rather clearly the thematic formation of
the poems. The poet usually organizes his imageries and words in a rather
centralized, associative field. The center of a poem is often a very specific,
impulsive image at first look. However, in some cases, it quickly becomes a
productive “meanings generation structure.” The following poem is a typical
example:
Sowing Seeds
In
decomposing mud
As I’ve
made just a dozen steps
The
fields grow full of fog
The poem discusses sowing seeds, with
three consecutive actions—sowing, walking and growing—illustrating nature’s
extraordinary reproductive force. The subject of description here is “seeds.”
Seeds grow in mud like human souls grow in nature. In another words, human
beings are also seeds growing amidst the crops of the universe. The poem, thus,
is a metaphorical structure, which relies on the similarity between feelings
and things to reach a symbolic awareness of the harmonious relationship between
humans and nature, a rather familiar theme in Mai Văn Phấn’s poetry. Many other
poems are also constructed on such similarity association mechanism. Some of
them are simpler and more direct, such as Moutain
Climbing, Wakened at Midnight, Looking, The Root…
On the other hand, there are many other
poems constructed based on the field of contrast association, such as: Overcrowded Flowers, From a Murky Puddle, A
Fleck of Dust Clinging on a Hat, Passing by a Neighbor’s, A Thunder, A Bean,
etc. The poem Overcrowded Flowers, at
first glance, seems simply the retelling of an event:
Overcrowded
Flowers
Overcrowded
Someone says
Fake
apricot blossoms
A paradox is contained within the method
of retelling which seems cold and objective. While flowers are “overcrowded” and offering their
beauties to human beings, we are indifferent and dub them “fake apricot blossoms.” Is it because we have been satiated with
the pretentiousness of fake flowers to the point of being blind in front of
real beauty? Or is it because the real and the fake are now so similar and so
difficult to distinguish? Anyway, the disadvantageous party here is not flowers
but humans.
Many poems by Mai Văn Phấn has a
coordination of several different points of view and different descriptive
correlations and rationalizations. In observing and describing reality in
particular, there are plenty of moments in which the poet reveals an insight
that is humorous, naturally so mischievous: Sounds
of Drilling on a Wall, Falling Asleep While Watching TV, A Tree and Its Shadow,
Stopping in the Pagoda, A Piece of Watermelon, Passing by a Neighbor’s,
etc. Sometimes his poem is a covert parody. Typical examples include the
hesitation in deciding “whether to bite
from inside or outside”(A Piece of Watermelon), or the noises from a street
sweeper’s broom evoking crowds’ calls in an august afternoon (Sounds of a Bamboo Broom), or the
sounds of a pestle crushing meat evoking the sounds of a frog jumping into a
remote pond (Sounds of Meat Crushing),
etc. Although the poems that follow this path are not numerous, they have
really brought more personality as well as modernity into Mai Văn Phấn’s
three-line poems.
6. An
awareness of the universe and human conditions in their substantial
relationships, interconnectedness and harmony, the extraction of word meanings
to the core, the objectification of figures to a high degree, etc. are
characteristics that stand out from the structure of Mai Văn Phấn’s three-line
poetry. Of course, in order to create three-line poetry’s tight structure, it
not simply a matter of techniques. Knowing which words to cut or keep, where to
cut, and where to jump to the next line always requires the guidance of one’s
intuition and verbal sensitivity, both of which are crucial in distinguishing a
poet from a “poetic laborer.”
With the concise three-line poetic form,
the control and envelopment of a sense of nature, the construction in
accordance to “principles of seasons” and duo-imagery correlations, from january by Mai Văn Phấn very easily
suggests that the reader associate it with the Japanese haiku. However, with
this writer, studying and inheriting always go hand in hand with a strong sense
of creativity and innovation in forming his own writing style. (That’s why he
calls his poems “three-line” instead of “Vietnamese haikus.”) Even classical
poetic materials, when touched by this Vienamese poet’s hand, bear new, unique
modern aeasthetic aspects and meanings. Let us reread the following poem:
Sounds of Meat Crushing
A big
frog
Jumps
out of a cave opening
Already
tight
A jumping frog is a too familiar image
in haiku after the zen master and poet Matsuo Basho: The old pond; / A frog jumps in — / The sound of the water (trans.
Robert Aitken). Mai Văn Phấn also describes the action of a frog that jumps out of a cave opening and this
intentional closeness has created an obvious intertextuality. But reading has
only become special when, upon glancing once more at the title, the reader
suddenly realizes that the real subject being described here is not Matsuo
Basho’s classical frog, but the sound of a pestle crushing meat. Thus, with
intertextualy, the poet has put a common people’s food from his country up to
the level of the the world’s poetic delicacies in a so lively, humorous yet no
less elegant way! One can also observe the difference between two philosophies,
one leaning to the deep, the discreet, and the mysterious (usually seen in
Eastern classical poetry) and a whole daily life way of thinking leaning to the
concrete, the realistic, and the lively (which is presumably inherent in
Vietnamese culture). Along with those is a series of correlations of contrasts
between the lyrical vs. the mundane, the poetic vs. the unpoetic, the
traditional vs. the modern… The interesting impressions about the unexpected
relationship between the sounds of a big frog jumping out of a narrow cave
opening and that of a meat crushing pestle, therefore, is thus multiplied. One
can see by this treatment of classical poetic materials that accepting outside
artistic values is a familiar concept for Mai Văn Phấn—to accept means to
innovate, in order to create domestically-generated aesthetic values instead of
to depend on “imported” forms.
7. Keenness, calmness and elegance seem
to be the dominant aesthetic shades of from
january. Here, I mean the Keenness in observation, the Calmness in mood and
creative state of mind, and the Elegance in verbal expressions. A keen
observing eye, an ability to discover hidden relationships among things, a
power to generalize, a prudence in word usage… are easy to recognize on the
textual level. Yet the factor that really links all of the above is still an
abundant, prolific poetic instinct and the sense of righteousness of one who
finds himself in deep sympathy with trees, crops, creatures, the living and the
dead, both in the present and in faraway places. This dulls the sharp sense of
rationality from some of his other collections, rendering a warm
feeling—regarding sentimentality; while at the same time, rendering a naturally
symbolic style—regarding poetics. from
january reveals a rich, sensitive, keen soul, although it sometimes leaves
traces of techniques and is partly aestheticist. Therefore, not every poem in
this volume reaches the beauty of innovation on grounds of tradition as a goal
that the poet aims at. Besides, the objectivity, the conciseness and the
suggestive power of three-line poetry are on one hand a value, a notable
creative beauty, but on the other hand no small “challenge” to the reader: it requires
the reader to really co-create.
Afterall, the moment is really Mai Văn
Phấn’s philosophy for life and art. The moment allows human beings to penetrate
secrets of the universe and those of the spirit. In the moment, one can see
Infinity. Living and creating in each of those moments are not easy. It
requires the artist to never let up doing what Mai Văn Phấn does: Using the tips of my shoes / I throw sands /
Forward. But perhaps, that challenge is the very thing that makes up beauty
and the real meaning of existence and creativity.
Vinh, May 5, 2015
L.H.Q
_______________
(1) Afterwards, Mai Văn Phấn says that the title from january is suggested by his friend,
the poet Pham Long Quận. This also explains why there are certain differences
between the title of this collection and those of previous collections by Mai Văn
Phấn. However, this does not affect in any way on the wholesomeness of from january, but
in contrary, as analyzed above, this title is an element compatible with the
content structure of the work.