Ra mắt tập thơ của Mai Văn Phấn tại Cộng hoà Azerbaijan - В Азербайджане прошла презентация сборника стихов вьетнамского поэта Май Ван Фана

Ra mắt tập thơ của Mai Văn Phấn tại Cộng hoà Azerbaijan

 

 

Poster buổi ra mắt tập thơ "Gün doğarkən"

 

 

 

(ĐCSVN) - Theo Lời giới thiệu của Nhà Xuất bản Baku in trên trang ra mắt tập thơ "Gün doğarkən" (tạm dịch: Mặt trời mọc) của nhà thơ Việt Nam Mai Văn Phấn: "Đây là cuốn sách đầu tiên được xuất bản tại Azerbaijan của Mai Văn Phấn, một nhà thơ đương đại uy tín của Việt Nam, là một trong những cuốn sách hiếm hoi về Việt Nam tại Cộng hòa Azerbaijan độc lập".

 

Chiều ngày 29/9, tại Baku, thủ đô nước Cộng hòa Azerbaijan, đã diễn ra buổi ra mắt tập thơ "Gün doğarkən" (tạm dịch: Mặt trời mọc) của nhà thơ Việt Nam Mai Văn Phấn. Tập thơ do nhà thơ kiêm dịch giả Afag Shikhly tuyển chọn từ những bài thơ tiếng Nga của Mai Văn Phấn và dịch sang tiếng Azerbaijan. Biên tập là nhà văn, nhà thơ Akbar Goshaly, đồng thời là chủ tịch Hội đồng Giáo dục và Văn hóa Cộng hòa Azerbaijan.

 

Tập thơ này được Ủy ban Văn hóa của Quốc hội Azerbaijan bảo trợ. Giám đốc dự án là bà Ganira Pashayeva, Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa của Quốc hội Azerbaijan, Chủ tịch Ủy ban Liên Nghị viện Azerbaijan - Việt Nam.

 

Buổi ra mắt tập thơ của Mai Văn Phấn diễn ra theo hình thức trực tuyến. Tại thủ đô Baku, có các nhà thơ, nhà văn, nhà phê bình hàng đầu tham dự. Theo lời mời của Ban Tổ chức, nhà thơ, dịch giả Nguyễn Quốc Hùng - đại diện lãnh đạo Hội Văn học nghệ thuật Việt Nam tại Nga đã tham gia trực tuyến từ Maxcova.

 

Trong lời khai mạc, bà Ganira Pashayeva đã nói: Ngày 23/9/1992, Việt Nam và Azerbaijan chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao. Từ đó đến nay, hợp tác giữa hai nước ngày càng mở rộng và hiệu quả. Cùng với nhiều lĩnh vực, hai nước chúng ta không ngừng mở rộng giao lưu văn hóa, đặc biệt là văn học nghệ thuật. Cuốn sách của Mai Văn Phấn xuất bản tại Azerbaijan lần này là sự kiện văn hóa nhân kỷ niệm tròn 30 năm hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao. Thông qua thơ Mai Văn Phấn, độc giả Azerbaijan được dịp chiêm ngưỡng vẻ đẹp tâm hồn người Việt Nam, hiểu thêm về văn hóa, lịch sử, cũng như phong tục tập quán của đất nước các bạn".

 

Nhà thơ Mai Văn Phấn đã bày tỏ cảm nghĩ của mình: "Khi mới đến với sáng tạo văn học, tôi không dám nghĩ một ngày nào đó cuốn sách của mình sẽ được xuất bản tại đất nước Azerbaijan tươi đẹp, thân thiện, có truyền thống văn hóa lịch sử lâu đời, nơi có những con người nhân hậu, hào phóng và mến khách". Ông tỏ lời cảm ơn Ủy ban Văn hóa của Quốc hội Azerbaijan, các dịch giả, biên tập viên và Nhà Xuất bản Baku đã làm nên sự kiện đẹp đẽ và ý nghĩa này.

 

Buổi ra mắt sách là sự kiện văn hóa đáng ghi nhớ, mang tinh thần học thuật trong không khí ấm áp, thắm tình hữu nghị giữa hai nước Việt Nam - Azerbaijan./.

 

Tin, ảnh: PV (CTV)

 

 

(Nguồn: Báo điện tử Đảng CSVN)

 

 

 

 

 

 

В Азербайджане прошла презентация сборника стихов вьетнамского поэта Май Ван Фана

 

 

(КПВ) - В 15:00 (19:00 по ханойскому времени) 29 сентября 2022 года в Баку, столице Азербайджана, состоялась презентация сборника стихов «Gün doğarkən» (На восходе солнца) вьетнамского поэта Май Фан Фана.

 

Сборник был составлен поэтом и переводчиком Афагом Шихлы из русских стихов Май Ван Фана, переведённых на азербайджанский язык. Редактором выступил писатель, поэт Акбар Гошалы, Глава Совета по образованию и культуре Азербайджана. Сборник стихов выпущен при финансовой поддержке Комитета по культуре парламента Азербайджана. Директором проекта является Ганира Пашаева, председатель Комитета по культуре парламента Азербайджана, председатель Межпарламентского комитета Азербайджан-Вьетнам.

 

Согласно предисловию бакинского издательства, напечатанному на второй странице книги: «Это первая, изданная в Азербайджане, книга Май Вай Фана, именитого вьетнамского поэта-современника, одна из редких книг о Вьетнаме в независимой Республике Азербайджан».

 

Премьера сборника стихов Май Ван Фана состоялась онлайн. В столице Баку присутствовали ведущие поэты, писатели и критики. По приглашению Оргкомитета в мероприятии в онлайн-режиме из Москвы принял участие поэт и переводчик Нгуен Куок Хунг, представитель руководства Общества вьетнамских деятелей литературы и искусства в России.

 

Во вступительном слове директор проекта Ганира Пашаева сказала: «23 сентября 1992 года Вьетнам и Азербайджан официально установили дипломатические отношения. С тех пор сотрудничество между двумя странами расширяется и становится более эффективным. Наряду с сотрудничеством во многих областях, включая сферу добычи нефти и газа, логистику и т. д., наши две страны постоянно расширяют культурный обмен, особенно в сфере литературы и искусства. Презентация данной книги приурочена к 30-летию установления дипломатических отношений между нашими странами. Благодаря стихам Май Ван Фана азербайджанские читатели имеют возможность восхититься красотой души вьетнамского народа и больше узнать о культуре, истории и обычаях дружественной страны».

 

На презентации поэт Май Ван Фан также поделился своими чувствами: «Когда я впервые приступил к литературному творчеству, я не смел и подумать, что однажды моя книга будет издана в прекрасном, дружественном Азербайджане - стране с давней историей и традиционной культурой, где живут добрые, щедрые и гостеприимные люди». Он выразил благодарность Комитету по культуре парламента, переводчикам, редакторам и бакинскому издательству за проведение этого красивого и значимого мероприятия.

 

КПВ

 

 

(Источник : Электронная газета Коммунистической партии Вьетнама)

 

 

 

Một trong những hình ảnh trực tuyến buổi ra mắt sách

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị