ЧИ КIВАЛЯЙ (шиирар) - Май Ван Фан. Сажидина Саидгасанова, урус чiалан шиирар лезги чiалаз авур элкъуьрунар
Май Ван Фан
Сажидина Саидгасанова, урус чiалан шиирар лезги чiалаз авур элкъуьрунар
Перевод с русского, на лезгинский язык : Сажидин Саидгасанов
Поэт Сажидин Саидгасанов
ЧИ КIВАЛЯЙ
Вахзтунив кьадай, кIватIалда затIар,
Зулун грейфуртдин цуькверин кIунчIар
Гатфар паталди гьазурда цуру хутар.
Чун, гьавадин пульс я чилин хура,
Дегьнеда, чими жагъуриз ара.
Эцигиз, стол, стулар пара.
Вири дердияр, гьялна столдал.
Майваяр кIватIиз, физва чун салал,
Балугъар, къапариз ийиз кIватIал.
Чаз хуш я рекьер, дуьгуьдин никIяй,
Гьавизар, вацIар, булахьар ацIай,
Яргъалди ацукь тавуна, кIваляй;
Чуьлдиз алад, я вацIун кьерез
Пешер – балугърин ийизва сирнав.
Ананасдай, партахалдай къачуз миже,
СтIалар авахьиз, шуьтруь тир чилел.
ИЗ НАШЕГО ДОМА
Вы подбираете
вещи по сезонам,
букет цветов
грейпфрута к осени
сливы к весне
Мы же, пульс
воздуха, глубокая бездна на груди почвы
выбираем теплые
места для установки мебели
скромные места
для наших столов и стульев
Мы оставляем
свои заботы за обеденным столом
палочками
собираем овощи с поля когда вдали
рыба клюет на
приманку внутри нашего глиняного горшка
Мы любим следы
вдоль рисовой стерни
глубокие
колодцы, ручьи и реки, пруды и лужи
Не сиди в
комнате слишком долго
выйти в поле,
на берег реки
где зеленые
листья извиваются как рыбы
Попробуй живой
ананас или сладкий апельсин
позволь соку упасть на
коричневую почву.
БИОГРАФИЯ ПОЭТА САЖИДИНА САИДГАСАНОВА
Саидгасанов Сажидин Саиджамалович родился 2-го мая 1931 году, в с. Ашага-Стал (Касумкентского) Сулейман-Стальского района.
В 1931 – году родился в селе Ашага-Стал в бывшем Касумкентском С. Стальском рай.ДАССР
В 1941 – году поступил учится в неполную среднюю школу села Ашага-Стал.
В 1947 году поступил в Касумкентскую среднюю школу.
В 1952 – 1955 годы служил в рядах советской армии.
С 1959 – 1961 годы – в туркменский ССР СМК Каракумский канал. Работал экскаваторщиком.
С 1961 года по 1964 год работал мотористом и завхозом при Касумкентской КПСС.
С 1964 года по 1966 года работал в МРО «Сельхозтехнике» в селе Касумкент.
С 1966 по 1969 гг. работал старшим электромехаником в ИПС селе Касумкент.
С 1969 по 1972 гг. работал Председателем ДОСААФ с. Касумкентсой КПСС.
С 1972 по 1979 гг. работал литературным работником рай газета «Весна коммунизма».
В 1964 году заочно окончил Буйнакский с/х техникум – техник-механик. Г. Буйнакск.
С 1968 по 1974 гг. окончил Дагестанский Государственный университет. Русско-даг факультет.
С 1974 по 2000 работал учителем в Ашагастальской средней школе.
В 1990 году, с помощью благотворительного фонда, реставрировал пятничный мечет в родном селе.
С 2000 года по 2009 год - заместителем отдела культуры при Сулейман-Стальском районе.
С 2009 года журналистом «Касумкентской телевидении КТВ».
КНИГИ И СПЕКТАКЛЫ, ОТКРЫТЫЕ
В 1976 году – «Почему ты пришел не вчера»- на лезгин. языке
В 1979 году – «Колобок» - на лезгин. языке
В 1983 году – «Чудеса» - на лезгин. языке
В 1997 году – «Под звуки зурны» - на лезгин. языке
В 2003 году - «Ожерелье преданий». - на лезгин. языке
В 2003 году - «Пламя поэзии». - на лезгин. языке
В 2004 году - «Мой Сулейман Стальский» - на лезгин. языке
В 2005 году – «Кто даст мне ответы?». - на лезгин. языке
В 2010 году - «Венец колыбельный». - на лезгин. языке
В 2011 году - «Тетушка - воробьиха» - на лезгин. языке
В 2011 году - «Друг Тамада». - на лезгин. языке
В 2012 году - «Для вас, ребята». на лезгин. языке
В 2012 году – «Ашуг Узден из Ярага».
В 2013 году перевод - «Тайна третьей планеты» Кир Булычева.
В 2013 году перевод - «Чудесная репа».
В 2014 году - «Алфавит – мой друг».
В 2014 году - «Узы дружбы». – на русском языке
В 2015 году - «Лезгины – наследники Шарвили».
В 2015 году - «Земляк великого поэта».
В 2016 году - «Стал-наме». – на русском языке
В 2017 году - «Юмористические рассказы». – на русском языке
В 2017 году - АНТОЛОГИЯ - цикл моих стихов.
В 2017 году – «В гостях Алфавита».
В 2017 году - «Разные судьбы». На лезг. яз.
В 2018 году - «Бунтари 1877-78 годов».
В 2019 году - «Избранные произведения» на лез яз
В 2019 году – «Почему ты пришел не вчера?» -на лезгин. языке
В 2019 году - «Почему ты пришел не вчера?» - на русском языке.
В 2021 году – «Мелек и Мелик».
В 2021 году - «Памятники Лезгинской письменности».
Автор более 30 популярных песен, романсы на русском языке, видеозаписи, клипы.
Красивые пейзажи в Дагексане