Speech by the Chargé d’Affairs Ylva Jansson - Opening the Cikada Award ceremony for Mai Văn Phấn at the Temple of Literature 1st of December 2017 - Bài phát biểu của bà Ylva Jansson, Đại biện lâm thời ĐSQ Thụy Điển

Speech by the Chargé d’Affairs Ylva Jansson

Opening the Cikada Award ceremony for Mai Văn Phấn at the Temple of Literature 1st of December 2017

 

 

Bà Ylva Jansson, Đại biện Lâm thời ĐSQ Thụy Điển tại VN

 

 

Good evening ladies and gentlemen;

Mr Hữu Thỉnh, President of the Vietnam Writers Association and President of the Union of Arts and Literature of Vietnam;

Ms Nguyễn Phương Hòa, Deputy Director General of the International Cooperation Department, Ministry of Culture, Sports and Tourism;

Very much welcome to this evening’s Cikada Ward Ceremony here at the beautiful Temple of Literature. It is a great pleasure to be here to celebrate and to honor literature and poetry and writings of Mr. Mai Văn Phấn – this year’s winner of the Cikada Award.

I would like to thank the Cikada Award Jury represented by Mr Lars Vargö and the Hanoi’s People Committée and the Temple of Literature, Van Mieu, for letting us arrange this ceremony here tonight. A more suitable venue for this occasion cannot be found.

The Cikada Award was founded in 2004, in connection with the 100th anniversary of the birth of the Swedish Nobel Prize laureate in literature 1974, Mr. Harry Martinson. The Cikada Prize is given to an East Asian poet as a recognition of the great inspiration Harry Martinsson found for his own poetry in East Asian literature and the purpose is also to bring greater, international attention to the rich poetry and poets from East Asia. The name of the award was inspired by Martinson’s poetry collection “Cikada” which was published in 1953.

Since the diplomatic relations were established between Sweden and Vietnam almost 50 years ago, we have seen a continuous exchange of culture between our two countries. Literature and poetry have played an important role in this and the Cikada Award has contributed and has deepened the cultural exchange.

With funding from the Swedish government the work of Vietnamese and Swedish writers have been translated and shared in both countries throughout the years. The translations has given the Swedish people a better understanding of the culture and everyday life in Vietnam.

I’m very happy that Mr Mai Văn Phấn is this year’s winner of the Cikada Award. He is the second Vietnamese poet to receive the award. Mr Mai Văn Phấn has proved how poetry can give us greater understanding of the life and culture of others. Through poetry, the voice of one person can tell the story of many. His poetry has been translated into 24 languages. Already in 2009 Mr Mai Văn Phấns poetry was translated into Swedish and published as a part of the anthology “Till: igår – tolv vietnamesiska poeter. A bigger selection of his poems have this year been translated and published in Sweden through the book “Höstens Hastighet”.

I would like to express my warmest congratulations Mr. Mai Văn Phấn on the award. You will all of you, later this evening, listen to some of Mr Mai Văn Phấn’s poems.

Xin cảm ơn.

 

 

 

Bà Ylva Jansson, Đại biện Lâm thời ĐSQ Thụy Điển tại VN

 

 

 

Bài phát biểu của bà Ylva Jansson, Đại biện lâm thời ĐSQ Thụy Điển

Lễ trao giải Cikada cho nhà thơ Mai Văn Phấn tại Văn Miếu

 

 

 

Kính thưa nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Văn học nghệ thuật Việt Nam,

Kính thưa bà Nguyễn Phương Hoà, Phó Cục trưởng Cục Hợp tác Quốc tế, Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch,

Kính thưa các quý bà quý ông,

Xin chào mừng tất cả các quý vị thăm dự buổi lễ trao giải Cika tối nay trong không gian tuyệt vời tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám. Tôi rất hân hạnh được có mặt tại đây để chúc mừng và tôn vinh văn học và thơ ca cùng các tác phẩm của nhà thơ Mai Văn Phấn, người đạt giải Cikada năm nay.

Tôi xin cảm ơn Hội đồng Giám khảo Giải thưởng Cikada, UBND thành phố Hà Nội và Ban Quản lý Di tích Văn Miếu – Quốc Tử Giám đã cho phép chúng tôi tổ chức Lễ trao giải Cikada tại đây, buổi tối nay. Chúng ta không thể tìm được địa điểm nào phù hợp hơn Văn Miếu – Quốc Tử Giám cho sự kiện này.

Giải thưởng Cikada được thành lập vào năm 2004, nhân dịp kỷ niệm 100 năm ngày sinh của Harry Martinson, nhà thơ Thụy Điển đoạt giải Nobel Văn học năm 1974. Giải Cikada được trao cho một nhà thơ Đông Á nhằm ghi nhận niềm cảm hứng lớn lao mà Harry Martinsson đã tìm thấy trong những áng thơ của mình từ văn học Đông Á, nhằm mục đích thu hút sự chú ý quốc tế nhiều hơn đến nền thơ ca và các nhà thơ tuyệt vời từ các nước Đông Á. Tên gọi của giải thưởng bắt nguồn từ tập thơ mang tên “Cikada” của nhà thơ H. Martinsson, được xuất bản năm 1953.

Kể từ khi quan hệ ngoại giao giữa Thụy Điển và Việt Nam được thiết lập cách đây gần 50 năm, chúng ta đã chứng kiến hai nước liên tục trao đổi văn hoá. Văn học, trong đó thơ ca đóng một vai trò quan trọng và Giải Cikada cũng đóng góp và làm sâu sắc thêm sự trao đổi văn hoá đó.

Với tài trợ từ Chính phủ Thụy Điển, các tác phẩm của nhà văn nhà thơ Việt Nam và Thụy Điển đã được dịch và chia sẻ ở cả hai nước trong những năm qua. Những tác phẩm dịch đã giúp công chúng Thụy Điển hiểu hơn về văn hoá và cuộc sống thường ngày ở Việt Nam.

Tôi rất vui mừng vì nhà thơ Mai Văn Phấn được trao giải Cikada năm nay. Ông là nhà thơ thứ hai của Việt Nam nhận giải thưởng này. Nhà thơ Mai Văn Phấn đã chứng tỏ thơ có thể giúp chúng ta hiểu cuộc sống và văn hoá của người khác như thế nào. Thông qua thơ, tiếng nói của một người có thể kể câu chuyện của nhiều người. Thơ của ông đã được dịch sang 24 thứ tiếng. Từ năm 2009, thơ của nhà thơ Mai Văn Phấn đã được dịch sang tiếng Thụy Điển và được xuất bản trong tuyển tập “Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter” (Cho ngày hôm qua. Mười hai nhà thơ Vietnam). Một tuyển tập thơ của ông cũng đã được dịch và xuất bản ở Thụy Điển trong năm nay, mang tên “Höstens hastighet” (Nhịp mùa thu).

Tôi trân trọng chúc mừng nhà thơ Mai Văn Phấn đã giành giải thưởng này. Tất cả các quý vị sẽ có cơ hội thưởng thức thơ của nhà thơ Mai Văn Phấn trong chương trình tiếp theo của buổi Lễ.

Xin cảm ơn.

 

 

 


Ảnh: Nguyễn Đình Toán









BÀI KHÁC
1 2 3 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị