The contest named after Abduvali Qutbiddin is over! - Абдували Қутбиддин номидаги танлов якунланди!
The contest named after Abduvali Qutbiddin is over!
Абдували
Қутбиддин номидаги танлов якунланди!
DEAR FRIENDS!
The contest named after Abduvali
Qutbiddin is over!
Finally, we reached the final finish
line. Literary lovers know that at the
beginning of the year, at the initiative of the newspaper "Book
World", the editorial office announced a competition for the prize named
after the poet Abduvali Qutbiddin in order to encourage domestic and foreign
artists, further develop and promote books and spirituality. Of course, there were other purposes for
holding this contest - to introduce the name of our late sensitive poet Abduvali
Qutbiddin to the world and to honor his memory.
uniting the writers was one aspect.
During the year, poets and writers
participated in the competition with their author's works, as well as our
compatriots and foreign authors who have written abroad, presented their works
to the editors. These works were
published in newspapers. True, the
editors did not have time to publish all the works. The reason for this was, of course, to the
displeasure of many: the material sent to the editors was finally plentiful,
and the pages of the newspaper were limited.
Of course, it makes us happy that literature has not yet
"died", the print media has not yet been ignored, and poetry lives on
in people's hearts. There was another
unexpected reason that stunned people all over the world - even though we had
gone through a quarantine period that lasted almost six months because of that
nasty disease, its complications still persist.
At the end of the year, as the
competition drew to a close, creative materials were submitted to the jury in
different countries for an objective evaluation. In particular, under the leadership of Chief
Judge American poet, Professor Gjeke Marinaj of the University of Texas, the
Vietnamese poet, Tsikada Prize winner Mai Van Phan the Turkish poet, Ilesam
president Mehmet Nuri Parmaksiz and our own poet Aziz Said helped us a
lot. The members of this jury got
acquainted with the samples of valuable power creations. Admittedly, it was very difficult for the
jury members to determine the winners.
It is no exaggeration to say that the materials sent from different
parts of the world were the best work of the sensitive artist of that country.
Although some of the works have not
moved to our newspaper pages, we decided to publish these works as a book. And we hope that in a short time the book
"100 poets around the world" will reach you.
We would like to take this opportunity
to thank all the members of the jury, all the artists who sent us their works,
on behalf of our newspaper and all fans of Uzbek literature.
EDITORIAL
AZIZ DUSTLAR!
Абдували Қутбиддин номидаги танлов якунланди!
Ниҳоят, сўнгги маррага ҳам етиб келдик. Адабиёт
ихлосмандларининг хабари бор – йил бошида “Китоб дунёси” газетаси ташаббуси
билан таҳририят республикамиз ва чет эллик ижодкорларни рағбатлантириш, китоб
ва маънавият тарғиботини янада ривожлантириш ва кенг тарғиб этиш мақсадида шоир
Абдували Қутбиддин номидаги мукофот учун танлов эълон қилган эди. Албатта, шу
билан бир қаторда, мазкур танловни ўтказишдан бошқа мақсадлар ҳам кўзланган эди
– марҳум ҳассос шоиримиз, ўзининг ижод фалсафасию нафосати билан кўплаб
шеърхонларнинг кўнглидан жой олган Абдували Қутбиддин номини дунёга танитиш ва
хотирасини қадрлаш бир томон бўлса, нафақат ўлкамиз, қолаверса, дунё
шоир-ёзувчиларини бирлаштириш бир томон бўлди.
Йил давомида шоир ва ёзувчилар ўз муаллифлик асарлари
билан танловда қатнашишлари билан бир қаторда, хорижда қалам тебратаётган
ватандошларимиз ҳамда чет эллик муаллифлар ҳам ўз ижод намуналарини таҳририятга
тақдим этишди. Мазкур ижод намуналари газета саҳифаларида эълон қилиниб борди.
Тўғри, таҳририят барча ижод намуналарини эълон қилишга улгурмади. Бунинг сабаби
кўпчиликнинг кўнглидан ўтган бўлиши табиий: таҳририятга юборилган материаллар
ниҳоят даражада кўп бўлди, газета саҳифалари эса чегараланган. Турган гап, бу
бизни қувонтирадики, демак, ҳали адабиёт “ўлмаган”, ҳали босма матбуот
эътибордан четда қолмаган, инсонлар қалбида шеър яшамоқда. Яна бир кутилмаган
сабаб ҳам бўлдики, бу бутун дунё аҳолисини эсанкиратиб қўйди – мана, ўша машъум
касаллик боис қарийб олти ойга чўзилган карантин давридан ўтган бўлсак-да,
ҳамон унинг асорати давом этмоқда.
Йил охирлаб, танлов якунига етиб борар экан, холис
баҳолаш мақсадида ижод материаллари турли мамлакатлардаги танлов ҳайъатига
тақдим этилди. Хусусан, бу борада америкалик шоир, Техас университети
профессори Гекё Маринай бош ҳакамлиги остида, вьетнамлик шоир, Цикада мукофоти
совриндори Май Ван Фан, туркиялик шоир Меҳмет Нури Пармаксиз ва ўзимизнинг
шоиримиз Азиз Саид бошчилигида бизга катта ёрдам беришди. Ушбу ҳайъат аъзолари
баҳоли қудрат ижод намуналари билан бафуржа, синчковлик билан танишиб чиқишди.
Тан олиш керак, ҳайъат аъзолари учун ғолибларни аниқлаш анчагина мушкул бўлди.
Нега деганда, дунёнинг турли бурчларидан жўнатилаётган материаллар ўша мамлакат
ҳассос ижодкорининг энг сара асари эди, десак, муболаға бўлмайди.
Гарчи баъзи ижод намуналари газета саҳифаларимизга
кўчмаган бўлса-да, ушбу асарларни бир китоб ҳолида нашр этишни кўнглимизга
тугдик. Ва қисқа вақт ичида “Дунё бўйлаб 100 шоир” номли китоб қўлларингизга етиб
боришига умид қиламиз.
Шу фурсатдан фойдаланиб, ҳакамлар ҳайъатининг барча
аъзоларига, бизга ўз ижод намуналарини жўнатган барча ижодкорларга,
газетамизнинг ва ўзбекистонлик барча адабиёт ихлосмандлари номидан миннатдорлик
билдирамиз.
ТАҲРИРИЯТ