বাংলা ভাষায় কবিতা (XX) | মাই ভ্যান ফ্যান | বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী | Thơ tiếng Bengali (XX). Mai Văn Phấn. Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali

মাই ভ্যান ফ্যান - Mai Văn Phấn
বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী  
Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali

 


Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty

 

 

 


maivanphan.com: Phó Giáo sư - TS. Triết học Sabita Chakraborty (Ấn Độ) vừa gửi tôi chùm thơ thứ 20, do bà chọn từ tập thơ “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Nxb Hội Nhà văn, 2015) của tôi qua bản tiếng Anh của Nhà thơ – Giáo sư Pornpen Hantrakool để dịch sang tiếng Bengali. Xin trân trọng cảm ơn Tiến sỹ Sabita Chakraborty đã dành thời gian và tâm huyết cho chùm thơ của tôi! MVP

 

maivanphan.com: Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty (Indian) has just sent me a 20th bunch of poems selected by herself from my poetry book “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015) in English version by Poet – Professor Pornpen Hantrakool to be translated into Bengali. I would like to give my respectful thanks to Dr. Sabita Chakraborty for having spent time and devotion on the translation for my bunch of poems! MVP




ক্ষমতাহীন

 

ফুলকে

আঘাত না করে

প্রবল বর্ষণ আছড়ে পড়েছে

 

 

 

 

Powerless

 

A rain squall, striking heavily,

Pound not on

A flower

 

 

 

 

Bất lực

 

Cơn mưa rào

Không trúng

Bông hoa

 

 

 

 

এই সময়

 

এই সময়

এমন কেউ নেই যে একটা ক্ষত বিক্ষত ফুল

সাহস করে সংগ্রহ করবে

 

 

 

 

A Meadow Flower

 

There is no one who dares to gather

This moment

A bleeding flower

 

 

 

 

Đồng nội

 

Không ai dám ngắt

Lúc này

Bông hoa chảy máu

 

 

 

 

উঁচুতে উড়তে উড়তে

 

উঁচুতে উড়তে উড়তে

ক্রম বর্ধমান আত্ম প্রত্যয়ে

পৃথিবীটা বুঝি একটা শিশিরবিন্দু

 

 

 

 

An Eagle

 

Flying higher

Gaining confidence

The Earth is now a drop of dew

 

 

 

 

Con đại bàng

 

Bay cao

Càng tin

Trái đất là giọt sương

 

 

 

 

ছোট এক পেয়ালা চা

 

ছোট এক পেয়ালা চা

পেয়ালার অর্ধেকটা পান করা হয়ে গেছে

দলিত পাতা গুলোয় রোদ্দুর ঝলসাচ্ছে

 

 

 

 

Pure Light of Early Morning

 

A small cup of tea

Half a cup is drunk

Sunlight shines on sodden leaves

 

 

 

 

Ban mai thanh sạch

 

Chén trà

Nhấp một nửa

Nắng trên tán lá còn ướt

 

M.V.P

 

 

 

 

 

Tác phẩm của Nghệ sỹ nhiếp ảnh Nguyễn Đức Cung 




 

 

 

 








BÀI KHÁC
1 2 3 




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị