বাংলা ভাষায় কবিতা (XIX) | মাই ভ্যান ফ্যান | বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ মৌসুমী ঘোষ | Thơ tiếng Bengali (XIX). Mai Văn Phấn. Ts. Mousumi Ghosh dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali

মাই ভ্যান ফ্যান - Mai Văn Phấn
বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ মৌসুমী ঘোষ
Ts. Mousumi Ghosh 
dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali


 

 

 

Nhà thơ-Tiến sỹ Mousumi Ghosh

 

 

 

 


maivanphan.com: Nhà thơ-Tiến sỹ Mousumi Ghosh (Ấn Độ) vừa gửi tôi chùm thơ thứ 19, do bà chọn từ tập thơ “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Nxb. Hội Nhà văn, 2015) của tôi qua bản tiếng Anh của Nhà thơ Lê Đình Nhất-Lang và Nhà thơ Susan Blanshard để dịch sang tiếng Bengali*. Xin trân trọng cảm ơn Nhà thơ-Tiến sỹ Mousumi Ghosh đã dành thời gian và tâm huyết cho chùm thơ của tôi!

 

maivanphan.com: Poet-Dr. Mousumi Ghosh (Indian) has just sent me a 19th bunch of poems selected by herself from my poetry book “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015) in English version by Poet Nhat-Lang Le & Poet Susan Blanshard to be translated into Bengali. I would like to give my respectful thanks to Poet-Dr. Mousumi Ghosh for having spent time and devotion on the translation for my bunch of poems!

 

 

 

 

প্রতিদা

 

একটি গাছের পায়ের কাছেই আমি উপুড় হয়ে শুয়েছি

পাতারা ঝরে পড়ূক

আমার পিঠের ওপরে

 

 

 

 

Repaying a Favor

 

I lie face down near the  foot of a tree

Let leaves fall

On my back

 

 

 

 

Ban ơn

 

Sấp mình dưới gốc

Lá rụng

Trên lưng

 

 

 

 

এগোও

 

এটাই বেশি সুন্দর

আমি হাঁটতে থাকি

একটা অতল আলোর ঝড়ে ঝাঁপ দিয়ে

 

 

 

 

Ahead

 

It’s more beautiful

I keep walking

Diving into an abyss of light

 

 

 

 

Phía trước

 

Đẹp hơn

Dấn bước

Đáy sâu ánh sáng

 

 

 

 


আমি যেই শেষ করি ক্ষেতে মটরশুটি বোনা

চড়ুই পাখিটির কাকলি আমাকে মনে করিয়ে দেয়-

ওপরে আকাশ


 

 

 

Crop

 

As I finish sowing a bed of beans

The calls of a Radde’s accentor remind me

Of the sky above

 

 

 

 

Mùa

 

Gieo xong luống đậu

Tiếng chim chích nhắc

Bầu trời trên đầu

 

 

 

 

কুয়াশা

 

ঝুলছে বাতাসে

এত দীর্ঘ কাল যে

ফুল ফুটল শুকনো ডালে

 

 

 

 

Fog

 

Hovers

For so long that

Rotten wood spawns flowers

 

 

 

 

Sương mù

 

Giăng

Gỗ mục

Đơm hoa

 

 

 

 

অনুভূতি

 

যখন প্রান্তর বিশাল

শিশিরবিন্দুগুলো

যেন অনেক বেশী স্বচ্ছ

 

 

 

 

Feelings

 

When fields are vast

Dewdrops

Seem more transparent

 

 

 

 

Khúc cảm

 

Cánh đồng rộng

Hạt sương

Trong hơn

 

 

 

 

 

___________

(*) Tiếng Bengal là nhánh phía đông của các ngôn ngữ Ấn-Arya. Nó hiện đang được sử dụng tại miền đông của Nam Á như Bengal, ngày nay bao gồm Bangladesh, bang Tây Bengal của Ấn Độ, và nhiều phần của các bang Tripura và Assam ở Ấn Độ. Với gần tổng cộng 230 triệu người nói, tiếng Bengal xếp thứ bảy thế giới. Tương tự các ngôn ngữ Ấn-Arya Đông khác, tiếng Bengal phát triển dựa trên các phương ngữ Ấn-Arya Trung của tiểu lục địa Ấn Độ. Hai ngôn ngữ nói sớm nhất được ghi nhận tại đây là Magadhi Prakrit và Pali, về sau tiến hóa thành Jain Prakrit hay Ardhamagadhi ở đầu thiên niên kỷ thứ nhất. Trong lịch sử, tiếng Bengal chịu ảnh hưởng nặng từ Pali và Prakrit. Ngoài ra, nó ngày một bị ảnh hương bởi tiếng Sanskrit trong giai đoạn Bengal Trung đại và giai đoạn Bengal phục hưng. Ngày nay, tiếng Bengal - cũng như tiếng Oriya và tiếng Assam - đều có một cơ số từ vựng Pali/Sanskrit lớn.

(Nguồn: wikipedia.org)

 

 

 

 

 


Nhà thơ-Tiến sỹ Mousumi Ghosh (bên phải, ngoài cùng) ăn trưa cùng các đồng nghiệp





 

 

 







BÀI KHÁC
1 2 3 




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị