"Лучший автор номера" журнала "Метаморфозы"1(23)-2019 / Tác giả xuất sắc nhất trong số 1(23)-2019 tạp chí "Метаморфозы" (Belorus)
04/06/2019
"Лучший автор номера" журнала "Метаморфозы"1(23)-2019
Tác giả xuất sắc nhất trong số 1(23)-2019 tạp chí
"Метаморфозы" (Belorus)
Наталья Сляднева - главный редактор журналов "Метаморфозы", "Мир животных", "Эколог и Я" мне только что сообщила, что литературно- художественный совет журнала решил присвоить мне звание "Лучший автор номера" журнала "Метаморфозы" в рубрике "Переводы". Напечатанные в этом номере стихотворения взяты из сборника стихов "Два крылья" (стихи на вьетнамском и русском языках, издательство "Нонпарель", Москва, 2016) , переведенного с вьетнамского языка на русский Елизаветой Коздобой и Светланой Глазуновой.
Выражаю Наталье Слядневой и литературно-художественному совету журнала " Метаморфозы" глубокую благодарность за такую честь.
Моя огромная благодарность переводчицам Елизавете Коздобе и Светлане Глазуновой за их труд, который сделал мои стихи доступными иностранным читателям.
Большую признательность выражаю моим друзьям Нгуен Куок Хунгу и Фам Тхань Суан за участие и поддержку в создании моего сборника "Два крыла".
С наибольшим уважением,
Май Ван Фан
Chị Natallia Sliadneva, Tổng biên tập tạp chí
"Метаморфозы", "Мир животных", "Эколог и Я" vừa thông báo, Hội đồng Văn học-Nghệ thuật tạp chí
đã quyết định trao cho chùm thơ của tôi
đăng trên
đó danh hiệu Tác giả xuất sắc nhất trong số
1(23)-2019. Chùm
thơ này được rút từ tập thơ “Два крыла / Đôi cánh” (Thơ song ngữ Việt - Nga.
Nxb. “Нонпарелъ” - Мaxcơva, 2016) do hai dịch giả Elizaveta Kozdoba và Svetlana
Glazunova dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nga.
Trân
trọng cảm ơn chị Natallia Sliadneva và Hội đồng Văn học-Nghệ thuật tạp chí
"Метаморфозы"!
Xin cảm
ơn hai dịch giả Elizaveta Kozdoba và Svetlana Glazunova đã làm nên điều tuyệt
đẹp này!
Cảm ơn
hai bạn Nguyễn Quốc Hùng và Phạm Thanh Xuân đã đồng hành cùng tập thơ "Đôi
cánh” của tôi!
Trân
trọng,
Mai Văn
Phấn