“Night Storm” – The 28th poem of “hidden face flower” - "Bão đêm" – Bài thơ thứ 28 trong “hoa giấu mặt” - (explication - chú giải) - Ramesh Chandra Mukhopadhyaya

“Night Storm” – The 28th poem of “hidden face flower”


 

Ts. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya

 

 

 

 

 

By Ramesh Chandra Mukhopadhyaya

(From Calcutta, India)

 



 

A wind snatches at the roofs of houses

The moon

Lies on the top of the storm

(Night Storm – Mai Văn Phấn. Translated from Vietnamese by Pornpen Hantrakool)

 

Explication:

To snatch means to take anything in a hurry. To snatch may also mean taking something by force. A wind snatches at the roofs of houses. Wind has mass and weight. It is a person. It takes by force the roofs of traditional houses of Vietnam. There are different kinds of architecture and different kinds of roofs in different parts of Vietnam. There are roofs covered with palm leaves. There are roofs of bamboo and so on. Also there are tile roofs dragon roofs. The Vietnamese people believe that they are the descendants of a dragon. The dragon brings rain. It is the yang representing universe life existence growth and prosperity. The roof symbolizes the inmost which is celestial. The sidewalls stand for the spiritual. The floor stands for the natural or things in the contingent. In everyday parole roof implies a shelter from the vagaries of nature. But when the wind is strong and violent on the surface it snatches at the roof that protects us from rains and heat and wind. And yes in Vietnam tropical wind sometimes becomes violent heavy with the load of water particles. Violent wind is called a storm. The wind is made to blow due to the rotation of the earth. The warm wind from the equator seeks to expand. At the same time the cold wind from the poles invade the atmosphere. When the cold wind and the hot wind  encounter each other there is the storm. During a storm the wind howls, the sea is whipped into mounds - and the world as it were goes out of joints. While we tremble like a leaf in storm while the trees and plant the mighty built space of cities and every living thing is struck with fear the moon up above the storm is tranquil. Is it not strange and funny? But the scene is symbolic. A storm might mean a heavy shower of bullets. A storm might mean emotional outburst. A violent upheaval or disturbance in social or political or domestic affairs. A storm could also mean a violent sudden attack on a fortified place. These take place on the physical and mental levels. They speak of how the world of eye and ear and touch is ever in flux and transitory. But moon which stands for the reality lurking behind the show of things remains constant un hurt by the commotion in the contingent world be it an air raid a political or social upheaval or a natural disaster. In the heart of hearts of every being there is the purer mind below the mind This purer mind is least perturbed by the emotional  upheaval. This purer mind is the moon that observes the storm from empyrean height. The moon shines in the roof of the existence or yang un dismayed. It is the dragon shining in the roof of the earth. One wonders whether the moon stands for the Bodhichitta that shines unmoved and unruffled. It caters love and kindness to all things both great and small. It caters love and light to the war torn and misery lorn existence of ours. The direct experience of this purer mind is possible only in the night when all other lights are put off, when our senses go to sleep and when the breath we inhale and the breath we exhale meet in course of pranayama or breath control.

 

 

 

 

Translated by Phạm Văn Bình
Bản Việt ngữ của Phạm Văn Bình







Bìa 1 tập thơ “HOA GIẤU MẶT - HIDDEN FACE FLOWER – บุษบาซ่อนหน้า" in tại Thái lan

 

 

 

 

"Bão đêm" – Bài thơ thứ 28 trong “hoa giấu mặt”

 

 

 

 

Ramesh Chandra Mukhopadhyaya

(Từ Calcutta, Ấn Độ)

 

 

 

 

Gió lay giật mái nhà
Mặt trăng
Trên đỉnh bão

(Bão đêm -  Mai Văn Phấn. Pornpen Hantrakool dịch sang Anh ngữ)

 

Chú giải:

Lay giật có nghĩa là nắm vội lấy bất cứ thứ gì. Lay giật cũng có thể là nắm lấy cái gì đó bằng sức mạnh. Một cơn gió lay giật mái những ngôi nhà. Gió nắm giữ khối lượng và trọng lượng. Nó là một con người. Nó dùng sức mạnh để lay giật những ngôi nhà xây theo kiểu truyền thống của Việt Nam. Có nhiều loại kiến trúc và nhiều loại mái nhà ở những vùng khác nhau trên đất nước Việt Nam. Có những mái nhà được lợp bằng lá dừa lá cọ. Có những mái nhà bằng tre v.v… Cũng có những mái nhà lợp ngói, những mái nhà rồng. Người Việt Nam tin rằng họ là hậu duệ của loài rồng. Rồng mang mưa đến. Đó là nguyên tố Dương  đại diện cho sự sinh trưởng và sự thịnh vượng của cuộc sống trong vũ trụ. Mái nhà biểu trưng cho bản ngã bên trong mang tính chất của thiên không. Những bức tường đại diện cho tinh thần. Nền nhà đại diện cho thiên nhiên hoặc những thứ hợp thành chủng loại. Theo cách nói hàng ngày, mái nhà mang hàm ý là một nơi trú ẩn tránh khỏi sự thất thường của thiên nhiên. Nhưng khi gió mạnh và dữ dội thổi trên mặt đất thì nó lay giật mái nhà là phương tiện bảo vệ cho chúng ta khỏi bị mưa, nắng và gió. Đúng vậy, ở Việt Nam, gió nhiệt đới đôi khi trở nên hung dữ mang theo sức nặng của những hạt nước. Gió dữ được gọi là bão. Gió được tạo thành do sự quay tròn của Trái đất. Gió nóng từ xích đạo tìm cách lan rộng ra. Cùng lúc đó, gió lạnh từ hai đầu cực lan tràn trong bầu khí quyển. Khi gió lạnh và gió nóng đụng độ nhau thì sẽ xảy ra bão. Trong một cơn bão, gió thét gào, biển động – và thế giới như trở nên rệu rã. Trong khi chúng ta run rẩy như một chiếc lá giữa cơn bão, trong khi cây cối trong không gian được xây dựng đồ sộ nơi thành phố và mọi sinh vật bị làm cho hoảng sợ thì mặt trăng trên đỉnh bão lại an tường, tĩnh lặng. Đó chẳng phải là một sự kì quặc và đáng cười sao? Nhưng khoa học lại mang tính biểu tượng. Một cơn bão có thể ám chỉ một trận mưa đạn dữ dội. Một cơn bão có thể ám chỉ một sự bùng nổ về cảm xúc. Một sự biến động hoặc hỗn loạn dữ dội trong những vấn đề xã hội hoặc chính trị hay trong nội bộ một quốc gia. Một cơn bão cũng có thể ngụ ý một sự tấn công bất ngờ dữ dội vào một nơi được phòng thủ. Những điều này diễn ra ở cả hai lĩnh vực vật chất lẫn tinh thần. Chúng nói về cách thức mà thế giới của thị giác, thính giác và xúc giác đã từng ở trong sự biến đổi liên tục và nhất thời. Nhưng mặt trăng đại diện cho hiện thực bị che giấu đằng sau sự hiển lộ những điều được duy trì vĩnh viễn không bị tổn thương bởi sự rung chuyển trong thế giới đầy bất ổn nếu nó là một trận không kích, một sự biến động về chính trị hoặc xã hội hay là một thảm họa của tự nhiên. Từ cõi sâu thẳm trong trái tim của mỗi người, có một bản tâm tinh khiết ở dưới thức hải. Bản tâm tinh khiết này ít bị xáo động nhất bởi sự biến động về cảm xúc. Bản tâm tinh khiết này là vầng trăng đang quan sát cơn bão từ một tầm cao tận chốn thiên đình. Vầng trăng chiếu rọi đến tận gốc rễ cuộc sống hay là yếu tố Dương không bị làm cho xao động. Nó là Rồng soi rọi tận gốc rễ Trái đất này. Người ta tự hỏi liệu mặt trăng có đại diện cho Đấng Bồ tát chiếu sáng những gì bất động và trầm tĩnh không. Nó ban phát tình yêu và sự nhân từ cho muôn loài từ những con người vĩ đại đến những kẻ bé nhỏ. Nó ban phát tình yêu và ánh sáng để cho chiến tranh tan đi và sự khốn cùng trở nên lạc lõng trong cuộc sống của chúng ta. Sự trải nghiệm trực tiếp của bản tâm tinh khiết này chỉ có thể trở thành hiện thực trong đêm tối khi mà tất cả những ánh sáng khác bị tắt đi, khi mà những giác quan của chúng ta thiếp ngủ và khi mà luồng khí được chúng ta hít vào, thở ra gặp nhau trong tiến trình pranayama hay còn gọi là quá trình điều tức.

 

 

 


Old Indian Heritage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị