বাংলা ভাষায় কবিতা (XVII) | মাই ভ্যান ফ্যান | বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী | Thơ tiếng Bengali (XVII). Mai Văn Phấn. Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali
মাই ভ্যান ফ্যান - Mai Văn Phấn
বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন ডঃ সবিতা চক্রবর্তী
Sabita Chakraborty dịch từ tiếng Anh sang tiếng Bengali
Associate Professor in Philosophy-Dr. Sabita Chakraborty
maivanphan.com: Phó Giáo sư - TS. Triết
học Sabita Chakraborty (Ấn Độ) vừa gửi tôi chùm thơ thứ 17, do bà chọn
từ tập thơ “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Nxb. Hội Nhà văn,
2015) của tôi qua bản tiếng Anh của Nhà thơ – Giáo sư Pornpen
Hantrakool để dịch sang tiếng Bengali*. Xin trân
trọng cảm ơn Phó Giáo sư Triết học - TS. Sabita Chakraborty đã dành thời
gian và tâm huyết cho chùm thơ của tôi! MVP
maivanphan.com: Associate Professor in Philosophy - Dr. Sabita Chakraborty
(Indian) has just sent me a 17th bunch of poems selected by herself
from my poetry book “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Publishing House of
The Vietnam Writer’s Association, 2015) in English version by Poet –
Professor Pornpen Hantrakool to be translated into Bengali. I would like to give my respectful thanks
to Associate Professor in Philosophy - Dr. Sabita Chakraborty for having spent
time and devotion on the translation for my bunch of poems! MVP
নিয়ন্তা
কে রান্না করছে ?
গাছের গুঁড়িতে
অন্য কোন অগ্নিশিখায়
Ripe Fruit
Who bakes
In the trunk
of a tree
By another
flame
Trái chín
Ai nung
Trong thân
cây
Ngọn lửa khác
প্রকৃতি
ঝর্ণা ঝরে, নেকড়ে ডাকে,কীটপতঙ্গ - - -
প্রতিধ্বনি চলতে থাকে
শুধুমাত্র স্মৃতিতে ।
A Ringing Bell
A waterfall
drops, a gibbon howls, an insect…
The echo goes
on
Only in my
memory
Tiếng chuông
Thác đổ, vượn
hú, côn trùng…
Ngân mãi
Chỉ còn ký ức
আমি দাড়িয়ে আছি
আমি ঝি ঝি পোকা
এবং একটা ক্রিসেন্থিমামের মধ্যে
দাড়িয়ে আছি
Two Seasons
I stand
between
A cicada’s
chirp and
A
chrysanthemum
Hai mùa
Tôi đứng giữa
Tiếng ve
Bông cúc
ছনের মাদুর বোনার শব্দ
ছনের মাদুর বোনার শব্দ
নদীর ওপর
এক চিলতে মন্থর চাঁদ
Return to the Village
A sound of
sedge mat weaving
The moon over
a river
Slow and
sleepy
Về làng
Tiếng dệt chiếu
Trăng trên
sông
Nhạt dần
ঘরের চালটা
ঘরের চালটাকে ছিনতাই করছে বাতাস
আর চাঁদটা
ঝড়ের ওপর এলিয়ে আছে ।
Night Storm
A wind tears
at the roofs of houses
The moon
Reclines on
top of the storm
Bão đêm
Gió lay giật
mái nhà
Mặt trăng
Trên đỉnh bão
M.V.P
___________
* Tiếng Bengal là nhánh phía đông của các ngôn ngữ Ấn-Arya. Nó
hiện đang được sử dụng tại miền đông của Nam Á như Bengal, ngày nay bao gồm
Bangladesh, bang Tây Bengal của Ấn Độ, và nhiều phần của các bang Tripura và
Assam ở Ấn Độ. Với gần tổng cộng 230 triệu người nói, tiếng Bengal xếp thứ bảy
thế giới. Tương tự các ngôn ngữ Ấn-Arya Đông khác, tiếng Bengal phát triển dựa
trên các phương ngữ Ấn-Arya Trung của tiểu lục địa Ấn Độ. Hai ngôn ngữ nói sớm
nhất được ghi nhận tại đây là Magadhi Prakrit và Pali, về sau tiến hóa thành
Jain Prakrit hay Ardhamagadhi ở đầu thiên niên kỷ thứ nhất. Trong lịch sử,
tiếng Bengal chịu ảnh hưởng nặng từ Pali và Prakrit. Ngoài ra, nó ngày một bị
ảnh hương bởi tiếng Sanskrit trong giai đoạn Bengal Trung đại và giai đoạn Bengal
phục hưng. Ngày nay, tiếng Bengal - cũng như tiếng Oriya và tiếng Assam - đều
có một cơ số từ vựng Pali/Sanskrit lớn.
(Nguồn: wikipedia.org)
Tác phẩm nhiếp ảnh của Noell S. Oszvald (Hunggari)