Biografi Mai Văn Phấn - Tiểu sử bằng tiếng Indonesia

Biografi Mai Văn Phấn

 

 

 

 

Penyair Vietnam Mai Văn Phấn lahir tahun 1955 di Ninh Bình, Delta Sungai Merah di Vietnam Utara. Saat ini, dia tinggal dan menulis puisi di kota Hải Phòng. Ia telah menerbitkan 16 buku puisi dan 1 buku "Critiques - Essays" di Vietnam. 30 buku puisi dan terjemahannya diterbitkan dan dirilis di luar negeri dan di jaringan distribusi buku Amazon.

 

BUKU YANG DITERBITKAN SECARA NASIONAL:

 

• “Giọt nắng” (“Tetesan Sinar Matahari”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Asosiasi Penulis Hải Phòng, 1992;

 

• “Gọi xanh” (“Memanggil Biru”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 1995;

 

• “Cầu nguyện ban mai” (“Doa Menuju Fajar”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Hải Phòng, 1997;

 

• “Nghi lễ nhận tên” (“Ritual Pemberian Nama”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Hải Phòng, 1999;

 

• “Người cùng thời” (“Orang-Orang pada Zaman Ini”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Hải Phòng, 1999;

 

• “Vách nước” (“Dinding Air”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Hải Phòng, 2003;

 

• “Hôm sau” (“Hari Setelahnya”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2009;

 

• “và đột nhiên gió thổi” (“dan Tiba-tiba Angin Berhembus”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Sastra, 2009;

 

• “Bầu trời không mái che” (“Cakrawala Tanpa Penutup Atap” versi khusus Vietnam). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2010;

 

• “Thơ tuyển Mai Văn Phấn” (Mai Văn Phấn: Puisi Pilihan - Esai dan Wawancara dalam bahasa Vietnam). Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2011;

 

• “hoa giấu mặt” (“Bunga dengan wajah tersembunyi”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2012;

 

• “Bầu trời không mái che” / “Cakrawala Tanpa Penutup Atap”. Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2012;

 

• “Vừa sinh ra ở đó” (“Baru Lahir Di Sana”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2013;

 

• “A Ciel Ouvert” (“Cakrawala Tanpa Penutup Atap”). Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Prancis. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2014;

 

• “Puisi Pilihan Mai Văn Phấn” dalam bahasa Inggris. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2015;

 

• “thả” (“melepaskan”). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2015;

 

• “Không gian khác” (“Dimensi Lain”). Kritik - Esai dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2016;

 

• "Lặng yên cho nước chảy" ("Diam karena Air Mengalir"). Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis dan Perusahaan Saham Gabungan Vietnam - Culture & Media Nha Nam, 2018;

 

• "Thời tái chế / Era of Junk". Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2019.

 

BUKU YANG DITERBITKAN SECARA INTERNASIONAL:

 

• “Cakrawala Tanpa Penutup Atap”. Buku puisi dalam bahasa Inggris. Halaman Addie Press, 2012;

 

• “Những hạt giống của đêm và ngày” / “Benih Siang dan Malam”. Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Halaman Addie Press dari Inggris, 2013;

 

• “A Ciel Ouvert ("Cakrawala Tanpa Penutup Atap"). Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Prancis. Halaman Addie Press dari Inggris; 2014;

 

• “Buông tay cho trời rạng” / “Keluar dari Gelap”. Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Halaman Addie Press dari Inggris; 2013;

 

• “Ra vườn chùa xem cắt cỏ” / “Memotong Rumput di Taman Kuil”. Buku puisi bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Halaman Addie Press dari Inggris Australia, 2014;

 

• “Zanore në vesë” (“Vokal dalam Embun”). Buku puisi dalam bahasa Albania. Botimet M&B, Albania, 2014;

 

• “บุษบาซ่อนหน้า / bunga wajah tersembunyi / hoa giấu mặt”. Buku puisi dalam bahasa Thailand, Inggris dan Vietnam. Rumah Artis, Thailand, 2014;

 

• “Yên Tử Dağının Çiçeği” (“Bunga Gunung Yên Tử”). Buku puisi dalam bahasa Turki. Şiirden Yayincilik, Turki, 2015;

 

• “आलाप प्रतिलाप” (“Gema Aalap”). Buku puisi dalam bahasa Hindi. Rumah Penerbitan Kritya, India, 2016;

 

• “Два крыла / Đôi cánh” (“Dua Sayap”). Buku Puisi Bilingual dalam bahasa Vietnam - Rusia. “Нонпарелъ” - Rumah Penerbitan Moskow, 2016;

 

• "Варијације у кишнојноћи" ("Variasi pada Malam Hujan"). Buku puisi dalam bahasa Serbia. Penerbit "Алма, Београд", Republik Serbia, 2017;

• “Gema dari Galaksi Spiral”. Buku puisi dalam bahasa Inggris. Penerbit Mundus Artium Press, AS, 2017;

 

• “Höstens hastigget” (“Kecepatan Musim Gugur”). Buku puisi dalam bahasa Swedia. Penerbit "Tranan", Swedia, 2017;

 

• “সত্যের সন্ধানে” ("Mencari Kebenaran"). Buku puisi dalam bahasa Bengali, India. Penerbit: Sastra Bawah Tanah, Kolkata, 2018;

 

대양의 쌍둥이 (“Lahir sebagai Anak Kembar di Lautan”). Buku puisi dalam bahasa Korea dengan penyair 고형렬 / Ko Hyung-Ryul. Penerbit: 시와 표현(Puisi & Ekspresi) Korea Selatan, 2018;

 

حيث تتسع السماء (“Di Mana Langitnya Luas”). Buku puisi dalam bahasa Arab. Rumah Penerbitan Alfarasha, Kuwait, 2019;

 

• «Время утиля / Thời tái chế» (“Era Sampah”). Buku puisi bilingual dalam bahasa Rusia - Vietnam. Rumah Penerbitan Voronezh: Центр духовного возрождения Черноземного края, Rusia, 2020;

 

• «Ära des Mülls / Era Sampah» / Era Sampah». Buku puisi bilingual dalam bahasa Jerman - Inggris. Rumah Penerbitan Jerman: Shaker Media, 2020;

• “кабокат даври” (“Zaman Kebodohan”). Buku puisi dalam bahasa Uzbek. Rumah Penerbitan Uzbekistan: Янги аср авлоди, 2020;

 

  • “Kapanahunan ng Basura” (“Era Sampah”). Buku puisi dalam bahasa Filipina. Rumah Penerbitan: Institut Penulisan Kreatif Universitas Filipina, dan Perpustakaan Online Freelipiniana, 2020;

 

• “재처리 시대” (“Era Sampah”). Buku puisi bilingual dalam bahasa Korea - Vietnam. Rumah Penerbitan: 이도훈 (Dohun), 2020;

 

• “और उड़ चला मन पांखी” (“Dan Hati Terbang Jauh”). Buku puisi dalam bahasa Hindi. Penerbitan House Notion Press, India, 2020;

 

• „НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ„ (“Pemandian Tahun Baru”) dari Mai Văn Phấn dengan „ЗАЧУДЕН БАРУТ„ (“Buffled Gunpowder”) dari Raed Anis Al-Yishi. Buku puisi dalam bahasa Makedonia. Rumah Penerbitan: Pusat Kebudayaan "Aco Karamanov" Radovish, 2020;

 

• “लाल आत्माएं” (“Roh Merah”). Buku puisi dalam bahasa Hindi. Rumah Penerbitan Hind Yugm, India, 2021;

 

• «Если в дороге ... дождь ... / Nếu trên đườngmưa…» ("Jika di jalanhujan...). Buku puisi bilingual dalam bahasa Rusia - Vietnam oleh Svetlana Savitskaya, diterjemahkan dari bahasa Rusia ke bahasa Vietnam oleh Mai Văn Phấn.Akademi Rumah Penerbitan N.E.Zhukovsky, Moskow, 2021;

 

• “Ойнинг тукилган куни” (“Ulang Tahun Bulan”). Buku puisi dalam bahasa Uzbek. Rumah Penerbitan Uzbekistan: Arjumand Media, 2021;

 

• "Улетел на рассвете" ("Terbang Jauh Saat Fajar"). Buku puisi dalam bahasa Rusia. Rumah Penerbitan "Четыре" (Saint Petersburg), 2021;

 

• “Skrottid” (“Era Sampah”). Buku puisi dalam bahasa Swedia. Penerbit "Tranan", Swedia, 2022);

 

• "Gün doğarkən" (“Saat Matahari Terbit”. Buku puisi dalam bahasa Azerbaijan. Penerbit Bakı, Azerbaijan, 2022);

 

• «Назови имя Бога / Xưng danh Thiên Chúa» ("Sebutkan Nama Tuhan"). Novel bilingual dalam bahasa Rusia - Vietnam oleh Svetlana Savitskaya, diterjemahkan dari bahasa Rusia ke bahasa Vietnam oleh Mai Văn Phấn. Akademi Rumah Penerbitan N.E. Zhukovsky, Moskow, 2023.

 

Puisi Mai Văn Phấn diterjemahkan ke lebih dari 40 bahasa, termasuk: Inggris, Prancis, Rusia, Belarusia, Ukraina, Spanyol, Jerman, Italia, Swedia, Belanda, Albania, Serbia, Makedonia, Montenegro, Slovakia, Rumania, Hongaria, Bulgaria , Polandia, Turki, Uzbek, Tajik, Azerbaijan, Kazakh, Turkmenistan, Arab, Tionghoa, Jepang, Korea, Indonesia, Filipina, Thailand, Nepal, Mongolia, Hindi, Bengali, Marathi, Telugu, Kirgistan, Azerbaijan, Ibrani...

 

Bersamaan dengan itu, di jaringan distribusi buku Amazon, koleksi “Cakrawala Tanpa Penutup Atap”, “Benih Siang dan Malam”, “Keluar dari Gelap”, “Pemotongan Rumput di Taman Kuil”, “A Ciel Ouvert” diterbitkan dan dirilis secara eksklusif di AS, Kanada, Inggris, Australia, dan negara-negara Eropa oleh Page Addie Press dari Inggris dari tahun 2012 hingga 2016.

 

Desember 2012, koleksi bahasa Inggris berjudul “Cakrawala Tanpa Penutup Atap” menjadi salah satu dari 100 buku puisi terlaris di Amazon.

 

Juni 2014, tiga koleksi dalam bahasa Vietnam dan Inggris berjudul “Ra vườn chùa xem cắt cỏ” (“Pemotongan Rumput di Taman Kuil”) dan “Những hạt giống của đêm và ngày / Benih Malam dan Siang” serta versi Vietnamnya -Koleksi Perancis berjudul “Bầu trời không mái che” (“A Ciel Ouvert/ Cakrawala tanpa Penutup Atap”) termasuk dalam sepuluh besar dari 100 koleksi puisi terlaris dari Asia di Amazon.

 

PENGHARGAAN:

 

Mai Văn Phấn telah memenangkan sejumlah penghargaan sastra Vietnam dan internasional, termasuk:

 

• Penghargaan Asosiasi Penulis Vietnam pada tahun 2010;

 

• Penghargaan Sastra Cikada Swedia tahun 2017;

 

• Penghargaan Akademi Ilmu Pengetahuan dan Seni Serbia pada tahun 2019;

 

• Penghargaan Sastra dari Asosiasi Penerjemah Sastra Montenegro pada tahun 2020;

 

• Empat kali memenangkan Penghargaan Sastra Pena Emas Federasi Rusia pada tahun 2019, 2020, 2021, 2022;

 

• Penghargaan Aco Karamanov dari Makedonia Utara pada tahun 2020;

 

• Juara 1 Pertemuan dan Festival Kreatif Internasional “Bersama di Abad XXI” di Bulgaria 2020;

 

• Medali Alisher Navoi dari Persatuan Penulis dan Sejarawan Asia Tengah tahun 2021;

 

• Pemenang Penghargaan Internasional Sahitto (Bangladesh) untuk Sastra 2021;

 

• Penghargaan Surat Kabar Kitob Dunyosi (Uzbekistan) pada tahun 2021;

 

• Penghargaan Forum Sastra Slavia Internasional "Ksatria Emas" 2022;

 

• Penghargaan Koleksi Puisi Tahun Ini dari Penghargaan Puisi Internasional Boao (Tiongkok) pada tahun 2022 (untuk Koleksi Puisi "Улетел на рассвете");

 

• Penghargaan Kompetisi Puisi Internasional "Hatiku di Pegunungan" yang diberikan kepada penulis William Saroyan (Armenia) pada tahun 2022;

 

• Hadiah Frederick Turner dari Mundus Artium Press (AS) untuk Puisi pada tahun 2023;

 

• Penghargaan Kompetisi Online Sastra Internasional "Untuk Anda, Nesvizh, saya persembahkan ..." (Belarus) pada tahun 2023.

 

BUKU REFERENSI:

 

- "Puisi oleh Mai Văn Phấn dan Đồng Đức Bốn, Perbedaan dan Kesuksesan" - Esai penulis dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2015;

 

- "Mai Văn Phấn dan Perjalanan Puitis ke Dunia Lain" - Belajar dalam bahasa Vietnam dari Dr. Ngô Hương Giang & Dr. Nguyễn Thanh Tâm. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2015;

 

- "Giải mã hoa giấu mặt / Menguraikan Bunga Wajah Tersembunyi" - Penjelasan & Esai penyair - Dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, India. Buku bilingual dalam bahasa Vietnam - Inggris. Publishing House of The Vietnam Writer’s Association, 2015. Diterjemahkan dari versi bahasa Inggris ke bahasa Vietnam oleh Translator Phạm Văn Bình;

 

- "Tĩnh lặng - Diam" - Puisi oleh Mai Văn Phấn. Penjelasan penyair – Dr. Ramesh Chandra Mukhopadhyaya, India (berdasarkan terjemahan puisi dalam bahasa Inggris). Penerjemah: Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh Đăng, Takya Đỗ. Buku dalam bahasa Vietnam, Inggris, dan Prancis. Rumah Penerbitan Asosiasi Penulis Vietnam, 2018.

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị