春 - Spring (詩歌) マイ・バン・ファン 森井香衣訳 - Kae Morii

マイ・バン・ファン (ベトナム)

森井香衣訳 - Kae Morii




-森井香衣(Kae Morii)

 

 

 

Spring

 

春が来るいろんな兆し

重たげな雲、桃の花が咲き、腐った流木、

滑りやすい路…

僕はこれらのことを子どもに伝える

 

僕の子どもは指を組み 長い口笛を吹く

僕の胸を走る列車に呼びかけて

僕の頭は吠える

僕の足はガタガタ震えている

黒い貨車は苦難のなか一台一台連ねている.

 

さらば、冬よ!

さらぱ、冬よ!

僕の子どもたちは時代について話し合う!

 

明るく赤い花が水面に知らぬ間に散っていく瞬間なのか

それとも浄化された魂が昇華する時なのか

白い雲がいつ温かい手の上へ不意に留まるのか

それともそれぞれの若鳥たちの声にいつ温もりが聞こえるのか

 

 

 

森井香衣(Kae Morii

 

森井香衣:日本詩人クラブ会員、世界芸術文化アカデミー終身会員、IWA終身会員。 彼女はいくつかの文学賞と詩コンテストの受賞者を受賞しました。 彼女は世界中に紹介されています。

 

 

 

京都・ 西芳寺

日本の美しい風景

 

 
BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị