Весна в поэзии Май Ван Фана - Введение доктора Джаваза Джаффри в поэзию Май Ван Фана на Урду в Пакистане

Весна в поэзии Май Ван Фана

(Введение доктора Джаваза Джаффри в поэзию Май Ван Фана на Урду в Пакистане)

 

 

Доктор Джаваз Джаффри

 

 

 

Добро пожаловать в Урду, мир Урду

Мечтательный поэт Вьетнама (Май Ван Фан)

Перевод и анализ доктора Джаваза Джаффри (Dr-Jawaz Jaffri)

 

Социалистическая Республика Вьетнам — страна в Южной Азии, соседние страны: Китай, Таиланд, Камбоджа и Лаос. Подобно Китаю, Северной Корее и Кубе, Вьетнам является идеологическим государством, и для того, чтобы иметь свою идеологическую идентичность, стране и ее народу всегда приходилось променять. Вьетнам — одна из областей, где люди поселились двадцать тысяч лет назад. Именно поэтому здесь сохранились следы многих древних цивилизаций, apxитeктopaми которых были первые земледельцы, появившиеся на земле.

 

Помимо того, что страна богата природными ресурсами, она всегда была оплотом для вмешательства извне. Здесь проливали кровь от китайцев до японцев, французов, корейцев, американцев. Вьетнамский народ испытал душевную боль от того, что его раздирали мировые державы, и ради свободы Родины народ также вписал в историю великие страницы сопротивления. В ходе этой кровавой борьбы было убито тридцать восемь миллионов человек (согласно исследованиям Вашингтонского университета).

 

В этот период такие поэты, как Фам Тьен Зуат, Нгуен Зуй, Хоанг Ньуан Кам, Банг Вьет, Ху Тхинь, Фам Нгок Кань, Нгуен Дык Мау, Май Ван Фан, сохранили право представлять Вьетнам. Они не только были свидетелями этой кровавой сцены, но и создали яркие картины этой сцены. В этих поэтах поэзия Май Ван Фан является особенно окном, через которое мы можем увидеть жизнь Вьетнама в прошлом и настоящем.

 

Т. С. Элиот говорит, что литература — это способ посетить страну без визы. Если вы действительно хотите поехать во Вьетнам без визы, то я рекомендую прочитать стихи Фана. Его поэзия является источником сопротивления написанию золотого слова свободы бурного прошлого и вьетнамского народа.  Вы можете увидеть прошлое Вьетнама и настоящее Вьетнама через поэзию Фана с блестящими глазами стихах Фана, которые сегодня являются глазами, сердцем, душой, совестью Вьетнамского объяснителя. В поэзии Фана дышат вьетнамские периоды, традиции, реки, леса, птицы, урожаи, всеобщее счастье, горе, желания и мечты. В его поэзии также свежи печали и раны, перенесенные его ближними. Его поэзия как бы является архивом исторического и современного сознания. Он не только писал о ранах своего сердца, но и в своих стихах передал людям надежды и мечты, а также веру в чистое утро.

 

Май Ван Фан - современный поэт, в его поэзии весна с ярким образом. Это продолжение культового глобального движения, подпитываемого такими возвышенными поэтами, как Эзра Паунд. Его тесная связь с природой придавала его поэзии странную свежесть и великолепие. Дождь, гром, ветки, деревья, листья, корни, сон, сны, утро, ночь, цветы, свечи, волны, океаны, пепел, чаши, облака, запахи, слезы, дома, оконные рамы, бури, воспоминания, чай, эхо, вода, земля и небо составляют пейзаж его поэзии, и это поэтическая среда, которая придает его поэзии общий угол обзора. Фан — всемирно известный вьетнамский поэт, переводчик и литературный критик. У него 16 сборников стихов, опубликованных внутри страны, и 27 томов, изданных по всему миру. Около 40 переводчиков со всего мира перевели его стихи на языки мира. Его стихи вошли в более чем 50 поэтических сборников мирового уровня. Кроме того, многие из самых престижных наград мира были названы в честь этого скромного и дружелюбного поэта. Сегодня его действительно можно назвать всемирно известным поэтом Вьетнама.

 

(Перевод с английского на русский : Динь Тхи Нгок Хьеу)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5  ... 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị