대양의 쌍둥이 - Sinh đôi trong đại dương (11) - 마이 반 펀 (Mai Văn Phấn) 의 시 - 번역: 배양수(부산외국어대학교 교수) - GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt
07/01/2019 10:39:00
마이 반 펀 (Mai Văn Phấn) 의 시
번역: 배양수(부산외국어대학교 교수)
GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt
Bìa tập thơ 대양의 쌍둥이 của Nhà xuất bản 시와 표현
박쥐 떼
황혼에 푸드덕거리며
짝을 지어
꿈을 넘어 날아간다
시각
산자락 아래 작은 웅덩이
돌멩이
그것이 꼭대기다
거미의 꿈
거미줄을 걸고
잠을 자며
사람이 되는 꿈을 꾼다
징을 치다
헌옷으로 싼
징채
그 울림에 땀이 난다
자몽 꽃
정원의 향기
봉우리마다
손님 새의 울음소리
Đàn dơi
Táo tác lúc hoàng hôn
Từng đôi
Bay qua giấc mơ
Cái nhìn
Vũng nước nhỏ dưới chân núi
Soi
Tận đỉnh
Giấc mơ con
nhện
Mơ thành người
Treo trên sợi tơ
Ngủ
Đánh chiêng
Chiếc dùi
Cuốn trong áo cũ
Tiếng ngân mồ hôi người
Hoa bưởi
Hương trong vườn
Tiếng chim khách
Từng chùm