LẶNG YÊN CHO NƯỚC CHẢY

Biên tập viên Nguyễn
Hoàng Diệu Thủy
Maivanphan.com: Trân trọng cảm ơn Biên tập viên
Nguyễn Hoàng Diệu Thủy đã tuyển chọn, biên tập và có nhận xét chân thành về tập
thơ “Lặng yên cho nước chảy” của tôi, do Công ty Sách Nhã Nam vừa phát hành. Đọc
lại tập thơ của mình do người khác thiết kế nội dung, tôi không khỏi ngỡ ngàng
thấy “đứa con tinh thần” đã mang diện mạo khác, một sắc thái khác, nhẹ nhõm và
cũng lạ lẫm. Đây thực sự là kỷ vật ý nghĩa, rất quý giá mà bạn Diệu Thủy cùng
các anh chị Công ty Sách Nhã Nam đã dành tặng tôi trong mùa xuân này.
Thân chúc Diệu Thủy và các anh chị Công ty Sách
Nhã Nam nhiều niềm vui, được mọi điều như ý trong năm mới!
Các bạn yêu thơ có thể đặt mua sách theo đường link dưới đây:
Sách của Nhã Nam
Sách Khai tâm
Trân trọng,
Mai Văn Phấn

Biên tập viên Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
Dường như chúng ta đang quá ồn ào, chúng ta bận rộn với những cuộc tụ tập
đông vui, chúng ta lao theo những tin tức thị phi và bình luận rôm rả... Chúng
ta cho rằng đấy mới là sống, nhưng có thể đấy không phải là sống, theo cách
nghĩ của một thi nhân. Bởi người ấy cho rằng phải lặng yên mới nghe được thấy
được cảm được tất cả. Đó là lý do vì sao ông nhìn thấy thơ trong những chuyển động
li ti của cuộc sống.
Một tình thế thấp thỏm, lo âu gần như tuyệt vọng:
Mong manh
Giọt sương nín thở
Treo
trên vũng nước bẩn.
Một niềm thấu cảm vô biên:
Đi trong mưa
Chạm một hạt
Biết
Nó một mình.
Một cơn rùng mình buốt giá:
Giữa mùa đông
Mặt nạ treo trên tường
Gió lạnh lùa
Con mắt khoét.
Tôi đang nói về nhà thơ Mai Văn Phấn.
Năm 2009 tôi từng làm việc trong nhóm dự án tuyển một tập thơ của các
tác giả Việt Nam để dịch sang tiếng Thụy Điển và giới thiệu ở Thụy Điển. Đấy là
lần đầu tiên có một tập thơ như thế, nó nằm trong khuôn khổ dự án Hỗ trợ văn
hóa Việt Nam vì sự phát triển bền vững giai đoạn 2005-2009 do Chính phủ Thụy Điển
tài trợ. Mai Văn Phấn là một trong số các tác giả được chọn. Dự án kết thúc
nhưng sau đó, Mai Văn Phấn tiếp tục thu hút sự chú ý, anh được tuyển dịch riêng
một tập sang tiếng Thụy Điển.
Cuối năm 2017, tôi được giao tuyển một tập thơ của Mai Văn Phấn để Nhã
Nam in. Trong khi đang làm việc, thật vui được tin Mai Văn Phấn hân hạnh được
nhận giải thưởng văn học Cikada của đất nước này. Đó là lý do vì sao một miếng
decal tròn xinh với dòng chữ "Tác giả đoạt giải văn học Cikada Thụy Điển
2017" được trang trọng đặt lên bìa sách(*).
Việc tuyển một tập thơ của Mai Văn Phấn, về mặt tư liệu vô cùng thuận lợi.
Hiếm có một tác giả Việt Nam nào lại có ý thức xây dựng website cá nhân dù đơn
giản nhưng lại đầy đủ và hiệu quả đến vậy. Các tập thơ theo thời gian, các bìa
sách in trong nước, bìa sách in ở nước ngoài, phần bình luận tác phẩm của các
nhà văn nhà thơ nhà phê bình, các bài trả lời báo chí… Điều đó khiến những người
làm nghiên cứu, những nhà báo và biên tập viên như tôi đỡ được rất nhiều công sức.
Tôi tuyển tập thơ nhỏ xinh này theo tiêu chí hướng nhiều đến những độc
giả trẻ, yêu thơ, không nhất thiết hoạt động trong chuyên môn có liên quan, vì
thế các bài thơ được chọn tương đối nhẹ nhàng, không quá cách tân và dị biệt, đồng
thời thể hiện được chặng đường thơ của Mai Văn Phấn. Tập thơ chia làm năm phần
(tương đối) như ngụ ý về ngũ hành, vốn cũng là một yếu tố ẩn chứa trong thơ
anh:
“Trong sương” - những bài thơ 2 câu, 3 câu; “Thay mùa” - những bài thơ
theo lối truyền thống; “Đất mở” - thơ tự do về đất đai mùa màng; “Cái miệng bất
tử” - thơ cách tân với những vấn đề thế sự; “Buông tay cho trời rạng” - thơ văn
xuôi và trường thi.
Thơ Mai Văn Phấn nhìn chung mạnh về hình ảnh, ngay từ thuở anh mới
"dan díu" với thơ. Tôi vẫn không thôi mê câu "Không gian như phủ
chúa/Hoa cười vang cung mê" trong bài thơ "Nghi Tàm" được giải
năm nào, chỉ một câu mà nói hết vẻ đẹp, nét xưa cũ lẫn cái đắm say và ma mị.
Còn đây cũng là một câu lục bát mà tôi thích: "Hoa ngâu vừa lịm cuối chùa/
Nhẩn nha tiếng mõ bỏ bùa tiếng chuông". Khả năng quan sát tinh tế và sức
liên tưởng mạnh mẽ vẫn được tiếp tục bồi đắp về sau, tạo nên nhiều sự biến hóa
hơn trong thơ anh. Ví dụ câu thơ "Xác lá mủn, hồn chạy nhanh lên ngọn/ Cao
xanh về trong hốc mắt tan sương" gây ấn tượng bởi vừa tạo ra chiều không
gian thẳng đứng hun hút, vừa tạo ra một không khí tàn tạ huyền hoặc, khiến đọc
câu thơ mà nghe gai gai lạnh lạnh trong người. Hay khi tả em-anh hôn nhau:
"Con sâu đo em đu lên người anh/ Thì thầm gặm hết những xanh non"
cũng là hình ảnh gây ấn tượng thị giác mạnh, vừa mang đầy những nỗi niềm ngọt
ngào, âu yếm, lại ẩn chứa trong đó cảm thức về tự nhiên.
Nói về thơ Mai Văn Phấn quả thực không thể bỏ qua yếu tố Tự Nhiên. Ấy
là đất đai, mùa màng, là cây cối, là sông suối và biển cả, là sự sinh sôi không
ngừng nghỉ. Dường như anh luôn nhìn ra sự chuyển động, khai mở cuồn cuộn của tự
nhiên xung quanh mình, và anh dùng tự nhiên để chiêm nghiệm về bản thân và soi
chiếu thế giới. Nhưng Mai Văn Phấn không phải nhà thơ của đồng ruộng, mặc dù tự
nhiên trong thơ anh mang đậm màu sắc Việt. Tự nhiên ở đây mang bóng dáng một đấng
tạo hóa siêu phàm bao trùm lên tất cả, nó vừa thân thiết lại vừa vĩ đại, vừa dịu
dàng mà lại đầy quyền uy. Với tự nhiên thì sinh sôi là một hoạt động cơ bản, đó
là lý do vì sao nhiều bài thơ của anh mang màu sắc tính dục. Trong thơ Mai Văn
Phấn, tính dục được nhìn qua lăng kínhtự nhiên, trở nên hết sức đặc biệt.
Bài thơ “Hát từ đất” không khác gì hơn là một cuộc ái ân, và đấy chính
là lời ca, là âm nhạc của trái đất. Anh và em ở đây không còn là con người xã hội
mà là hai sinh thể của tự nhiên, và họ cảm về nhau bằng tự nhiên, và cuộc ái ân
bỗng trở nên linh thiêng: dường như hai sinh thể đang thực hiện một nghi lễ của
tự nhiên:
Từ miệng bóng râm
Vươn lên
Hương quyến rũ
Đu cành cao
Chạm ngực em trái chín
Thân bỏng rát
Anh sấm rền gót chân
Trong bài thơ “Giáng sinh”, nụ hôn không đơn giản là nụ hôn, hoặc nó
không chỉ là cảm giác bồng bềnh tan loãng như nhiều người vẫn viết, mà nó phải
là sự hòa hợp của đất trời và từ đó con người được định hình, nhận ra mình:
Đôi môi
Nơi đất trời gặp nhau
Mở những lạch nguồn tìm về
biển cả.
Ta mang nụ hôn
Như con cá mang đuôi và
vây lưng
Quẫy vào biển rộng,
Con chim mang tiếng hót
sáng choang mơ mộng
Lần hồi gieo xuống bãi bờ
xanh.
Thế rồi sóng biết thầm
thì
Mây biết che đi nỗi buồn
tiễn biệt...
Và ta biết mình đã được
sinh ra.
Nhưng không phải phần thơ tạm gọi là “thế sự” của anh không có dấu ấn.
(Nhiều người vẫn gọi đấy là thơ hậu hiện đại của anh, tôi thì không chắc lắm.)
Tôi khá tâm đắc với những bài thơ mình lựa chọn trong phần này. Ở đây sức mạnh
hình ảnh của Mai Văn Phấn tạm nhường ngôi cho sức mạnh của ý tưởng. Nhiều bài
thơ mang tứ lạ và độc đáo, gây bất ngờ, không đoán định được. Anh phản ánh một
thế siêu thực, kỳ dị, kỳ cục, phi lý với những cái lưỡi treo trên đỉnh cột, cuộc
nói chuyện với một con gián, một ông khách ma, về một cái miệng trôi lơ lửng
trong không gian…, nhưng lại để nói câu chuyện của chính cuộc sống này. Về cái
lưỡi chẳng hạn. "Lưỡi tôi bị thắt, treo trên đỉnh cột/mỗi lần nói/chiếc lưỡi
phải co rút/kéo thân thể béo ị lên cao/Tôi giẫy giụa tựa mảnh vải quẫy trong
gió mạnh". Tả một cái lưỡi bị treo thật, phi lý và tức cười, nhưng lại gây
một cái giật mình: hình như con người ta bất cứ ở đâu và lúc nào cũng luôn
trong tình thế bị "treo lưỡi"?
Về một kẻ mất lái trên đường, cái chết đến trong tích tắc, nhưng
"nơi ranh giới tiếp diễn và kết thúc/lạc quan và bi đát/lóe sáng tinh thần
tôi vụt thoát/cánh chim loang loáng như gươm tung lên". Sự "lóe
sáng" của tinh thần trong giờ phút sinh tử khiến người đọc trông chờ một
triết lý nhân sinh, một lý tưởng đẹp đẽ nào đó, nhưng không, kẻ sắp chết hớn hở
và có thể ra đi trong… thanh thản bởi vì: "bét nhất thân xác phải biến
thành/kim cương hoặc chất dẻo". Khát vọng bất tử, khát vọng hóa thánh,
khát vọng được để lại dấu vết phải chăng luôn là ham muốn vừa ngông cuồng vừa tội
nghiệp của loài người xưa nay?
Mai Văn Phấn cũng là nhà thơ có sức sáng tạo lâu bền và luôn luôn thử
mình ở những cách thể hiện mới. Năm 2013 anh viết trường thiên Bầu trời không
mái che, nhưng từ năm 2015, anh bắt đầu thu về những câu thơ hai câu, ba câu và
vẫn đạt được thành tựu. Như những câu thơ tôi giới thiệu ở đầu bài viết này.
Trong giai đoạn thơ mới nhất này, tôi cảm nhận được sự ngây thơ. Dường như trải
qua rất nhiều biến động và ngộ được một chân lý gì đấy mới trở nên ngây thơ và
thấu tỏ như vậy. Ngắn nhưng bùng nổ, gọn mà gây dư âm dài lâu.
Tôi cảm giác như Mai Văn Phấn đã thực hiện một cuộc hành trình trở về với
bản lai diện mục, nhưng giờ đây thấu triệt nó ở một tầng ý thức mới.
Đã có rất nhiều nghiên cứu về thơ Mai Văn Phấn, từ những bài phê bình
ngắn đến những luận án dài. Đây chỉ là vài lời sơ sài của một biên tập viên
nhân dịp tập thơ do mình tuyển chọn ra mắt, mong được chia sẻ.
* Giải Cikada được sáng lập năm
2004, trị giá 2.000 SEK xấp xỉ 54 triệu VND, dành cho các nhà thơ Đông Á. Đã có
các tác giả nổi tiếng của Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan nhận giải. Cikada là tên
một tập thơ của thi hào Thụy Điển Harry Martinson. Ông từng được trao giải
Nobel cho kiệt tác Aniara, tôi đã cũng đã tham gia dự án xuất bản Aniara sang
tiếng Việt.

Ảnh chụp của Nguyễn Hoàng Diệu Thủy